«русский» — перенос слов по слогам

Ученикам, начиная с 1 класса, важно уметь не только правильно записывать отдельные слова, но и весь текст. Одним из способов грамотного оформления текста является перенос слов. Для чего необходим перенос и как следует переносить слова, расскажет наша статья.

Переносом называется разделение слова в тексте таким образом, что его начальная часть остается на одной строке, а конечная переходит на другую.

В устной речи такое разделение никак не отражается, а на письме после первой части слова ставится дефис «-».

Перенос используют как в рукописных, так и в печатных текстах. Его главная задача – красивое и верное (без потери смысла) оформление написанного, равномерное распределение текста по строкам или в колонке (эстетическая роль).

Детям сложнее читать слова разделенные переносом, поэтому в детской литературе стараются не разрывать текст. Для других книг (текстов) желательно не использовать перенос больше пяти – семи раз подряд.

Правила переноса слов в русском языке относятся к орфографическим (передача слов на письме). Чтобы использовать их было легче, надо знать деление слов на слоги (слоги образуют гласные): пла-не-та, мо-ло-ко, пар-та. Именно такой способ переноса является самым простым, но важным.

При верном разделении на слоги большинство русских слов имеет несколько возможных вариантов переноса, каждый из которых будет правильным: тё-тенька и тётень-ка; смороди-на, сморо-дина и смо-родина.

Но не всегда слова можно разрывать на границе слогов. При переносе приходится учитывать значимые части (корень, окончание, приставка, суффикс): правильнее сестрин-ский, а не се-стринский.

Перечислим основные правила переноса из школьной программы:

  • Не переносится и не остается в строке одна буква (неверно: я-ма или ям-а; неверно: а-прель, верно: ап-рель);
  • Не переносится и не остается часть слова без гласной (неверно: ст-раус, верно: стра-ус);
  • Согласный не отделяется от следующей гласной (надо: свинцо-вый, а не свиц-овый).
    Исключение составляют сложные слова (двух-этажный, а не двухэ-тажный) и слова с приставками на согласный (лучше: без-удержный);
  • «Й», «ь», «ъ», «ы» не отделяется от предыдущих букв (верны варианты: подъ-ем, малень-кий, вой-ска, безы-мянный);
  • Перенос можно ставить между двумя одинаковыми согласными, окруженными гласными (хок-кей, кол-ледж, суб-ботний).
    Исключением являются сдвоенные согласные в начале корня (за-жженный, пере-ссориться);
  • Не разделяется приставка, после которой стоит согласный (верно: под-смотреть, а не по-дсмотреть);
  • Не отделяются от корня первые согласные (при-нять, а не прин-ять; под-сказать, а не подс-казать);
  • Не делятся переносом первые части сложных слов (пяти-стопный, а не пя-тистопный);
  • Не отделяется начало второй части сложного слова (земле-трясение, а не землет-рясение).

Особо стоит запомнить, когда перенос нельзя использовать:

  • Если в слове один слог (стол, стул, дом, сад);
  • В аббревиатурах (КГБ, ГЭС, СССР);
  • В официальных сокращениях (т.д., т.е., пр.);
  • Между фамилией и инициалами (Петров А.В.);
  • В условных обозначениях (Ту-154);
  • Между числами и единицей измерения (5 км, 7 кг);
  • В дефисных написаниях или наращениях (4-этажный, 70%-ный).

Перечисленные правила являются общепринятыми, но в типографиях применяют более сложные: запрещающие переносы, которые осложняют чтение.

Разобравшись в понятии, мы узнали основные правила переноса. Выяснили, что слова нужно переносить по слогам, учитывая морфемы (минимальная значимая часть слова: приставка, корень, суффикс). Определили, в каких случаях перенос невозможен (слова из одного слога, аббревиатуры, сокращения).

Средняя оценка: 4.6. Всего получено оценок: 106.

Будь в числе первых на доске почета

Источник: https://obrazovaka.ru/russkiy-yazyk/perenos-slov-pravila-1-klass.html

Перенос слов

Если слово не помещается на строке, то всё слово или его часть надо перенести на следующую строку. Для обозначения переноса части слова используется символ — (тире), который ставится после части слова, остающейся на строке. Часть слова, перенесённая на новую строку, символом тире не обозначается. Например:

Солнце светит, но не греет. Листья на-чали желтеть.

  • Чтобы показать, как слово может быть разделено, для переноса используется символ — (дефис – короткая чёрточка). Например, запись:
  • ру-ка-ви-ца
  • показывает, что слово может быть перенесено тремя способами:
  • ру-кавица, рука-вица, рукави-ца.

Обратите внимание, так как правила разделения слов на слоги отличаются в разных учебных программах, то в правила переноса слов мы не стали добавлять пункт – слова переносятся по слогам. Изучение всех правил переноса и так создают полное представление о том, как можно и как нельзя разделять слова при переносе.

1) Оставлять на строке или переносить на следующую строку можно только часть слова, содержащую гласную букву:

ПравильноНеправильно
яб-локо, ябло-ко кла-сс, кл-асс

Следовательно, все слова, содержащие только одну гласную букву, нельзя разделять для переноса, то есть они полностью переносятся на следующую строку.

2) Нельзя оставлять на строке или переносить на следующую строку одну букву:

ПравильноНеправильно
па-па я-мы, ям-ы

Следовательно, все слова, состоящие из трёх букв, нельзя разделять для переноса.

3) Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной:

ПравильноНеправильно
по-ми-до-ры пом-идоры, помид-оры
ли-ния лин-ия

Следовательно, руководствуясь первыми тремя правилами, некоторые слова нельзя разделить для переноса. Например:

аист, олень, обувь, овёс и т.д.

Потому что разделение таких слов всегда будет неправильным.

4) Буквы Й, Ъ, Ы и Ь нельзя отрывать от предшествующих букв, то есть новая строка никогда не должна начинаться с букв Й, Ъ, Ы и Ь:

ПравильноНеправильно
лай-ка ла-йка
объ-езд об-ъезд
по-дыграл под-ыграл
боль-ница бол-ьница

5) Двойные согласные, стоящие между гласными, при переносе разделяются:

ПравильноНеправильно
колон-на коло-нна
суб-бота су-ббота
  1. 6) Если в слове есть несколько согласных, идущих друг за другом, то слово можно разделять разными способами:
  2. со-лнце, сол-нце, солн-це.
  3. Примечание: согласные от корня отделять нельзя:
ПравильноНеправильно
ра-дост-ный радо-стный, радос-тный
маль-чик ма-льчик

Следующие правила относятся к переносу слов с приставками:

7) Если приставка оканчивается на согласную, за которой следует ещё одна согласная, то приставку оставляют на строке, а остальную часть слова переносят:

ПравильноНеправильно
под-бросить по-дбросить
раз-бить ра-збить

8) Если приставка оканчивается на гласную, за которой следует согласная, то приставку оставляют на строке, а остальную часть слова переносят:

ПравильноНеправильно
за-крывать зак-рывать
со-хранить сох-ранить

9) Если приставка оканчивается на согласную, за которой следует гласная, то приставку оставляют на строке, а остальную часть слова переносят, или последняя согласная приставки переносится вместе с остальной частью слова:

Правильно
без-опасный, бе-зопасный
ра-зыскивать, разы-скивать, разыс-кивать

10) Если приставка оканчивается на гласную, за которой следует двойная согласная, то приставку оставляют на строке, а остальную часть слова переносят:

ПравильноНеправильно
по-ссорить, поссо-рить пос-сорить
вы-жженный, выжжен-ный выж-женный

Разделять двойные согласные, стоящие в начале корня, нельзя.

Источник: https://naobumium.info/russkiy/perenos_slov.php

Перенос слов в русском языке

Иногда, когда мы записываем слова, не хватает места для записи целого слова. Как же быть? Люди договорились слова делить на части и переносить часть слова, которая не поместилась на другую строку.

На уроке мы узнаем, как правильно переносить слова с одной строки на другую, научимся делить слова для переноса. Мы выясним, что деление слов на слоги и перенос слов по слогам со строки на строку не всегда совпадают. Чтобы делить слова для переноса без ошибок, надо запомнить определенные правила.

Прочитайте стихотворение Александра Шибаева «Рассказ первоклассника. Как я перенёс слова».

  • Мы изучаем перенос,
  • Вот как слова я перенёс:
  • Едва
  • Я перенёс:
  • е-
  • два
  • И получил за это
  • «два».
  • Укол
  • Я перенёс:
  • у-
  • кол
  • И получил за это
  • «кол».
  • Опять
  • Я перенёс:
  • о-
  • пять
  • Теперь, наверно,
  • Будет

«пять?!»

Давайте поможем первокласснику и ответим на его вопрос. Но сначала выясним, что такое перенос и зачем он нужен.

Для того чтобы показать, что слово не написано до конца и будет продолжено, используют специальный знак переноса – черточку, которая похожа внешне на знак минус.

Вы уже знаете, что самая маленькая произносительная единица нашей речи – слог. Значит, слог разрывать нельзя. Мы произносим:

  1. ка-ран-даш.
  2. Вот и получилось самое важное правило переноса: переносить слова с одной строки на другую можно только по слогам. 
  3. Переносить слова с одной строки на другую можно только по слогам.

Например: ка-рандаш или каран-даш. Но разорвать слог кар-андаш или каранд-аш нельзя!

  • Запомните другие правила переноса: одну букву нельзя оставлять на строке или переносить на новую строку.
  • Значит, слово яблоко можно перенести так: яб-локо или ябло-ко, а вот перенести так: я-блоко, нельзя!
  • Слова линия перенесём только так: ли-ния, в этом слове три слога, но букву я отрывать нельзя. 

Разделим на слоги слово платье – плать-е, но переносить это слово, чтобы не нарушить правило, надо иначе – пла-тье. Вы не забыли, что одну букву переносить нельзя?

Вернемся к словам из стихотворения – едва, укол, опять. Как их перенести? Эти слова совсем не переносятся. Значит, мы можем сказать первокласснику, что опять он перенес слово «опять» с ошибкой.

Следующее правило касается слов с буквой Й в середине слов. Такие слова делить на слоги и переносить надо одинаково, присоединяя Й к стоящей впереди букве: зай-ка, лей-ка, чай-ник.

  1. Так же рассуждаем, если встретимся со словом, в котором в середине есть Ь.
  2. Помним: букву Ь при переносе нельзя отделять от стоящей перед ней буквы мягкого согласного звука: пись-мо, маль-чик, но слово вьюга перенесем иначе – вью-га, ведь вь – не слог. 
  3. Слова с удвоенными согласными в середине слова надо переносить так: Ин-на, хок-кей.

Составим таблицу-подсказку. Рассмотрите её. 

Можно переносить Нельзя переносить
ко-рабль кора-бль
ежик е-жик
суб-бота или суббо-та су-ббота, субб-ота
чай-ник ча-йник
подъ-ехал под-ъехал
паль-то пал-ьто

А теперь давайте проверим, как вы запомнили правила переноса. Перед вами две яблоньки. На первую помещаем яблоки со словами, которые вы разделите на слоги, на вторую яблоки с этими же словами, но разделить их нужно для переноса.

Слова: аист, молния, яйцо, ежи, ёлочка, дождь, деревья, окуньки, стулья.

Проверьте себя. 

Слово На слоги Для переноса
аист а-ист нельзя
молния мол-ни-я мол-ния
яйцо яй-цо яй-цо
ежи е-жи нельзя
ёлочка ё-лоч-ка ёлоч-ка
дождь дождь нельзя
деревья де-ре-вья де-ревья или дере-вья
окуньки о-кунь-ки окунь-ки
стулья сту-лья сту-лья

Итак, для красивого и аккуратного оформления письменных работ слова иногда приходится переносить. Делать это надо по правилам. Правила переноса необходимо запомнить.

  • вернуться на страницу «Русский язык 1 класс» >>>
  • Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
  • Присоединяйтесь к нам в

Источник: https://reallanguage.club/perenos-slov-v-russkom-yazyke/

Как перенести слово «русский» по слогам?

  • Деление сло­ва «рус­ский» на сло­ги
  • Перенос сло­ва «рус­ский»

Учитывая нали­чие двой­ных соглас­ных, сло­во «рус­ский» сле­ду­ет пра­виль­но пере­не­сти по сло­гам с одной стро­ки на дру­гую: рус-ский.

Чтобы узнать, как выпол­нить пере­нос сло­ва «рус­ский», раз­де­лим его на фоне­ти­че­ские сло­ги и вос­поль­зу­ем­ся пра­ви­лом орфо­гра­фии.

Деление слова «русский» на слоги

При напи­са­нии это сло­во может ока­зать­ся в кон­це стро­ки, на кото­рой оно не поме­ща­ет­ся. Тогда его сле­ду­ет пере­не­сти с одной стро­ки на дру­гую. В рус­ском язы­ке сло­ва пере­но­сят­ся по сло­гам.

Рассмотрим, что такое фоне­ти­че­ский слог.

Фонетический слог — это наи­мень­шая еди­ни­ца речи, кото­рую состав­ля­ет глас­ный звук или глас­ный с соглас­ным (соглас­ны­ми).

Чтобы выпол­нить деле­ние на сло­ги сло­ва «рус­ский», вспом­ним осно­вы фоне­ти­че­ско­го сло­го­де­ле­ния.

Гласный звук явля­ет­ся сло­го­об­ра­зу­ю­щим. Он само­сто­я­тель­но или в содру­же­стве с соглас­ным или несколь­ки­ми соглас­ны­ми обра­зу­ет фоне­ти­че­ский слог.

Понаблюдаем:

  • о-са
  • у-че-ник
  • по-ле
  • во-ро-бей
  • го-ро-док

Как нагляд­но вид­но из при­ве­ден­ных при­ме­ров, в сло­вах рус­ско­го язы­ка доми­ни­ру­ют откры­тые сло­ги. Открытым явля­ет­ся слог, кото­рый закан­чи­ва­ет­ся глас­ным зву­ком. Соответственно закры­тые сло­ги обра­зу­ют все соглас­ные в кон­це слов или сонор­ные соглас­ные в сере­дине.

Сравним сло­го­де­ле­ние слов:

  • ко-сто-чка и кор-ка
  • ба-нан и бан-ка.

Важно отме­тить, что если в сере­дине или в кон­це сло­ва нахо­дит­ся груп­па шум­ных соглас­ных, то они при сло­го­де­ле­нии отхо­дят к сле­ду­ю­ще­му сло­гу:

  • до-чка
  • кро-шка
  • пле-скать
  • ве-сто-чка

С этой точ­ки зре­ния раз­де­лим сло­во «рус­ский» на фоне­ти­че­ские сло­ги:

В этом дву­слож­ном сло­ве пер­вый слог откры­тый, так как закан­чи­ва­ет­ся глас­ным зву­ком. А в сере­дине сло­ва все глу­хие соглас­ные отне­сем ко вто­ро­му сло­гу, кото­рый закры­ва­ет сонор­ный соглас­ный [й’].

Будем иметь в виду, что в рус­ском язы­ке фоне­ти­че­ский слог и слог для пере­но­са часто не сов­па­да­ют.

Перенос слова «русский»

Это дву­слож­ное сло­во — яркий при­мер несов­па­де­ния фоне­ти­че­ско­го сло­го­де­ле­ния с орфо­гра­фи­че­ским пере­но­сом.

Орфографической осо­бен­но­стью это­го сло­ва явля­ет­ся нали­чие двой­ных соглас­ных, кото­рые при­над­ле­жат к раз­ным мор­фе­мам:

русский — корень/суффикс/окончание

Согласно пра­ви­лу орфо­гра­фии двой­ные соглас­ные при пере­но­се слов рас­сре­до­та­чи­ва­ют­ся таким обра­зом, что один соглас­ный при­над­ле­жит пер­во­му сло­гу, а вто­рой — сле­ду­ю­ще­му:

  • кас-са
  • ан-тен-на
  • тер-ра-ри-ум

Наше сло­во пра­виль­но пере­но­сит­ся с одной стро­ки на дру­гую в пол­ном соот­вет­ствии с рас­смот­рен­ным пра­ви­лом:

Учтем, что это един­ствен­но пра­виль­ный пере­нос это­го сло­ва. Нельзя его пере­не­сти, вос­поль­зо­вав­шись фоне­ти­че­ским сло­го­де­ле­ни­ем. И вот по какой при­чине.

При пере­но­се сло­ва сле­ду­ет учи­ты­вать его мор­фем­ное стро­е­ние.

Согласно орфо­гра­фи­че­ско­му пра­ви­лу от кор­ня, при­став­ки, суф­фик­са не сле­ду­ет отры­вать одну бук­ву.

Понаблюдаем:

  • со-брание, непра­виль­но соб-рание;
  • рас-писка, непра­виль­но ра-списка;
  • класс-ный пред­по­чти­тель­нее, чем клас-сный.

В сло­ве «рус­ский» одна бук­ва «с» при­над­ле­жит кор­ню, а вто­рая — суф­фик­су, поэто­му эти двой­ные соглас­ные при пере­но­се необ­хо­ди­мо отне­сти к раз­ным сло­гам.

Источник: https://RusskiiYazyk.ru/orfografiya/perenos-slov/kak-perenesti-slovo-russkiy.html

Деление слов на слоги

Сайт slogi.su — самый удобный и самый быстрый сервис деления любых русских слов на слоги. Сервис умеет выделять слоги как в отдельных словах, так и в тексте. У нас нет готового словаря слов с заранее выделенными слогами, мы определяем слоги в словах в автоматическом режиме.

Это означает, что можно ввести слово русского языка в любом числе, роде, падеже и любой другой форме склонения слова. Дополнительно к разбору мы даём справку по каждому выделенному слогу в слове — вид слога, правило разбиения.

Деление на слоги на сайте осуществляется с учётом современных правил русского языка школьной программы (традиционная школа) и программы с углублённым изучением. Если есть разница в делении на слоги двух программ, на странице слова даются пояснения.

Если нужно разбить на слоги все слова в тексте, используйте форму ниже. С помощью формы удобно привести текст песни к формату караоке, подготовить детский рассказ для чтения по слогам, разбить слова на слоги для иностранцев и для других полезных нужд.

Слог

Слог является наименьшей цельной произносимой единицей в устной речи. Слоги образуются только за счёт гласных звуков, поэтому число слогов равно числу гласных в слове. Согласные же «примыкают» к той или иной гласной в соответствии с правилами деления на слоги, сложившимися в ходе развития русского языка. Правила деления на слоги описывают правильные способы разбора слов на слоги.

Слоги бывают: открытые и закрытые, прикрытые и неприкрытые. Открытый слог заканчивается на гласный, закрытый слог — на согласный. Прикрытый слог начинается на согласный, неприкрытый слог — на гласный.

Выделение слогов

Ниже описаны общие подходы к выделению слогов в словах для традиционной школы и с углублённым изучением. Подробные материалы с объяснениями и примерами смотрите на странице правил деления слов на слоги.

Традиционная школа

Главное правило обычной школьной программы, на которое ориентируется ребёнок: сколько гласных, столько и слогов. При переносе слов ориентируются на правила: слово переносим по слогам, нельзя оставлять одну букву на строчке. Эти правила известны всем.

При делении слова на слоги можно использовать метод толчков: подставляем ладошку ко рту и чувствуем толчки воздуха при проговаривании слова. Или представляем перед собой свечку: сколько раз пламя колыхнется, столько и слогов. Для некоторых слов с течением согласных такой вариант не всегда подходит.

В разных начальных школах принципы обучения делению на слоги различаются. В одних школах приучают к зрительному делению слова на части — связки гласной + согласной (или гласной + несколько согласных). В других школах учат проговаривать слово с паузами удобным способом. Паузы и создают места деления слогов.

Школа углублённого изучения

В школах углублённого изучения русского языка и в программах институтов разбираются случаи, когда слова переносятся не по слогам, то есть слог переноса не совпадает с фонетическим слогом.

Деление слова на слоги происходит таким образом, чтобы слог произносился по нарастающей: от глухого произношения к звонкому.

Поэтому слоги из нескольких звуков всегда начинаются с глухой согласной и оканчиваются гласной. Например: по-чта (но не поч-та), мо-шка (но не мош-ка).

Слог может оканчиваться звонкой согласной (сонорной р, л, м, н), звучит которая менее звонко, чем гласная, но звонче глухой согласной. Например: бул-ка, вар-ка.

Подборки слов

Мы подбираем примеры слов с разбивкой на слоги по различным критериям, которые наибольшим спросом пользуются у посетителей сайта. Подборки помогут быстро найти нужные слова, а не придумывать и вспоминать их.

Популярными списками являются слова из 2-5 слогов и словами с заданными слогами.

Благодаря подборкам можно найти примеры слов по маске, что является полезным при подготовке домашних заданий, разгадыванию кроссвордов, составлению стенгазет и в других обучающих и развлекательных заданиях.

Со слогами

Слова со слогом: -ан-, -бри-, -бы-, -вни-, -гон-, -до-, -доз-, -жи-, -зик-, -кас-, -кос-, -кра-, -мер-, -мол-, -мор-, -нность-, -пра-, -пре-, -при-, -рен-, -ска-, -сли-, -соль-, -тель-, -фи-, -ча-, -чик-, -чу-, -ши-, -ща-, -щик-, -щу-.

Популярные слова

Чаще всего искали слова: русский (16674), Россия (16167), Москва (14633), листья (14137), ёжик (14076), яблоко (13873), медведь (12664), аллея (12212), обезьяна (12056), тетрадь (11913), ягода (11295), якорь (11209), урожай (11046), ученик (10990), змея (10025).В скобках указано число запросов слова.

Самые необычные варианты сочетания слогов, которые наш сервис обработал, собраны на странице интересных слов. Результат деления на слоги не всегда можно использовать для постановки переносов в слове, так как при переносе используются другие правила. Узнать правила и проверить переносы можно на сайте переноса слов.

slogi.su — деление слов на слоги

Источник: http://slogi.su/

Учим русский язык Полезные справочные и занимательные материалы по русскому языку

 Распечатать запись

При письме слова переносятся с одной строки на другую по определенным правилам, которые установлены в русской орфографии. Перенос слов осуществляется по слогам и с учетом морфологической структуры слова.

В настоящее время допускается более свободный перенос слов, но всегда предпочтительнее перенос, который учитывает строение слова. Например:  перенос дет-ский  лучше, чем де-тский, так как не разбивает корень дет-.

В школе  ориентируются на такие предпочтительные переносы, которые учитывают морфемное строение слов.

Короткое перечисление основных правил:

  • Слова переносятся по слогам.
  • Одну букву не оставляют на строке и не переносят на следующую.
  • Буквы Й, Ь, Ъ не отрывают от предыдущей буквы.
  • Буква Ы, с которой начинается корень, не отрывается от предыдущей согласной приставки.
  • При стечении согласных в корне, на стыке корня и суффикса перенос свободный.
  • Две одинаковые согласные разделяются при переносе: одна остается, а другая переносится на следующую строку; но две согласные в начале корня не делятся.
  • На стыке приставки и корня надо быть аккуратнее при переносе, так как здесь в большей степени  учитывается морфемное строение: не следует отрывать одну букву от приставки или корня.

Правила даны по «Правилам орфографии и пунктуации» под ред.Лопатина (2007г.) п.211 — п.219.

Правила переноса

  • Слова переносятся по слогам: во-ро-бей, ко-ро-ва.
    • Односложные слова (с одной гласной)  не переносятся:
      вор, рост, кровь, страсть, под, над, к, на.
    • нельзя оставлять  в конце строки или переносить на новую строку часть слова, которая не составляет слог, т.е. не содержит гласной:
       Нельзя так переносить 
       слогидля переноса
      ст-рах не переносится
      ст-вол не переносится
      цен-тр не переносится
      ново-сть но-вость
      в-ьюга, вь-юга вью-га
      съ-ехал съе-хал
  • Одну букву нельзя переносить или оставлять,  даже если она обозначает слог :
     Нельзя так переносить 
     слоги для переноса
    э-хо не переносится
    а-ромат, аро-мат
    о-поздал опо-здал, опоз-дал
    и-де-я не переносится, хотя 3 слога
    во-робь-и во-ро-бьи

    Двухсложные  слова, содержащие слог из одной гласной буквы, перенести нельзя :

    э-хо — эхо,  а-ист — аист, о-лень — олень.

  • От предшествующих согласных не отрывают буквы  Ь, Ъ:
     Нельзя так переносить 
     слоги для переноса
    рел-ьсы рель-сы
    под-ъём подъ-ём
    об-ъявление объ-явление
    обез-ьяна обезь-яна, обе-зья-на
    компан-ьон. компань-он, компа-ньон
    бул-ьон. буль-он, бу-льон
  • От предшествующих гласных не отрывают буквы Й
     Нельзя так переносить 
     слоги для переноса
    во-йна вой-на
    сна-йпер снай-пер
    фе-йерверк фей-ерверк, фейер-верк
    ра-йон рай-он
  • Нельзя отделять гласную букву от предшествующей согласной, если эта согласная — не последняя буква приставки.
     Нельзя так переносить 
     слоги для переноса
    чуд-ак чу-дак
    кам-ин ка-мин
    шал-ун ша-лун
    плет-ень пле-тень
    • Если приставка заканчивается на согласный, а за ней следует гласная буква (кроме ы). то возможен и перенос, который соответствует морфемному строению слова:
    • бе-заварийный, беза-варийный  и без-аварийный (приставка без-);
      ра-зоружение, разо-ружение и раз-оружение (приставка раз-);
      по-дучить, поду-чить и под-учить (приставка под-).
    • Если после приставки, которая кончается на согласный, следует буква Ы, то буква Ы не отрывается от этой согласной:
    • ра-зыграть и разы-грать (приставка раз-);
      ра-зыскать и разы-скать (приставка раз-);
      ро-зыгрыш, розыг-рыш.
  • Группа нескольких неодинаковых согласных  в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита любым образом:

    се-стра, сес-тра и сест-ра,
    це-нтральный, цен-тральный, цент-ральный;
    со-лнце, солн-це и сол-нце,

    ро-ждение, рож-дение;

    де-тство, дет-ство, детс-тво и детст-во;
    сюр-приз,сюрп-риз;

    1. шу-мный, шум-ный;
    2. скольз-кий, сколь-зкий, ско-льзкий;
    3. гре-ческий, грече-ский, гречес-кий;
    4. лов-кий, ло-вкий;

    ца-пля, цап-ля;
    су-кно, сук-но;
    бит-ва, би-тва;
    класс-ный, клас-сный;
    кресть-янин, крестья-нин, крес-тьянин,
    Але-ксандра, Алек-сандра, Алекса-ндра, Алексан-дра, Александ-ра;
    пробуж-дение, пробу-ждение;
    руковод-ство, руководс-тво, руководст-во.

Лучше, конечно, варианты переноса, которые не разбивают значащие части слова (подчеркнуты).

  • Если часть согласных принадлежит приставке или если вся группа согласных начинает вторую часть приставочного слова, то лучше учитывать строение слова. Например,
     Предпочтительный перенос 
     Допустимый перенос
    под-бить по-дбить
    под-бросить подб-росить
    при-слать прис-лать
    от-странить отс-транить, отст-ранить
    на-ткнул-ся

    Правила даны по «Правилам орфографии и пунктуации» под ред.Лопатина (2007г.) п.217.  

    По «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956г.:

      • односложные приставки нельзя разбивать, если за приставкой идет согласный:
        по-дбить, но под-бить; ра-змах, но раз-мах
      • при переносе слов с приставками нельзя отрывать начальную часть  корня, которая не составляет слога:
        отс-транять, но от-странять; прис-лать, но при-слать

    Желательно делать переносы слов с учетом их морфемного строения!!!

  • Если в слове  двойные согласные (две одинаковые буквы), то одна переносится, а вторая остается на строке:
     Нельзя так переносить 
     слоги для переноса
    ван-на
    осе-нний осен-ний
    иску-сство, искусс-тво искус-ство
    ра-ссказ рас-сказ
    ма-сса мас-са
    жу-жжать жуж-жать
    ко-нный> кон-ный
    ру-сский, русс-кий рус-ский

    Но, после приставок удвоенные согласные могут не разбиваться, т.е. если корень слова начинается на двойные согласные. Например, возможны переносы:

    сож-жённый и со-жжённый; по-ссориться и пос-сориться,  ново-введение (во второй основе сложного слова двойные согласные не разбиваются).

    Желательно делать переносы слов с учетом их морфемного строения.

  • На стыке частей сложного или сложносокращенного слова переносы
    • должны
    • авто-прицеп, лесо-степь, ново-введение, двух-атомный, трёх-граммовый, шести-граммовый, спец-одежда, спец-хран, сан-узел, гос-имущество, дет-ясли, дет-сад.
    • При переносе сложных слов нельзя оставлять в конце строки начальную часть второй основы, если эта часть не составляет слога  («Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956г. ):
    • пятиг-раммовый, но пяти-граммовый, пятиграм-мовый.

    соответствовать морфемному строению слова (членению  слова на значимые части):

  • Не переносятся:
    • буквенные аббревиатуры не переносятся:
      ДОСААФ, ЮНЕСКО, АЭС, КЗоТ,  КамАЗ, Ту-104
    • сокращенные обозначения мер, отрывая буквы от цифр, которые указывают число измеряемых единиц:
      1917 г., 72м, 10кг
    • грамматические окончания, соединенные с числами:
      1-ое, 2-го, 4-ым, 20-й
    • условные графические сокращения:
      кол-во, б-ка,  т.е.,  ж-д., р/сч
    • нельзя переносить на другую строку пунктуационные знаки, кроме тире, стоящего после точки или двоеточия перед второй частью прерванной прямой речи
    • Нельзя оставлять в конце строки открывающую скобку и открывающие кавычки.
  • Перенос слов часто совпадает  с делением слова на фонетические  слоги.  В слог обязательно входит гласный звук, поэтому в слове столько слогов, сколько гласных звуков.  Деление на фонетические слоги характеризует звучащую речь, а фонетический слог — это фонетическая единица.

    Слоги для переноса могут отличаться от фонетических слогов.
    Например:

    разлив[ра|зл’иф]раз|лив (раз — приставка)

    Слово
    фонетический слог
    слог для переноса
    эхо [э-ха] не переносится
    обезьяна [а-б’и-з’й’а-на] обезь-яна, обезья-на,обе-зья-на
    солнце [сон-цэ] со-лнце, сол-нце, солн-це
    осенний [а-с’э-н’:ий’] осен-ний

    Список использованной литературы

    • Баранов М.Т. Русский язык: справочные материалы: пособике для учащихся общеобразоват. учреждений , М.Т. Баранов, Т.А. Костяева, А.В.Прудникова; под ред. Н.М. Шанского – 11 изд. – М.: Просвещение, 2009
    • Литневская Е.И. Русский язык. Краткий теоретический курс для школьников. – МГУ, Москва, 2000, ISBN 5-211-05119-x.
    • Розенталь Д.Э.Ю Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – М. Московская международная школа переводчиков, 1994 ШКОЛА, 2011 — ISBN 978-5-94776-742-1.

    © 2011 — 2019 Учим русский язык Карта сайта

    Источник: http://tutrus.com/orthography/pravila-perenosa-slov/comment-page-1

    Правила переноса слов в русском языке: какие нельзя, варианты с мягким знаком, удвоенными согласными и фамилиями

    Лингвистические исследования показывают, что средняя длина русских слов – 7,2 символа. На практике это означает необходимость деления надвое слов, не умещающихся целиком на оставшемся кусочке в конце строки.

    Но не все варианты переноса удобны для восприятия, некоторые затрудняют чтение и понимание смысла написанного. Правила переноса слов в русском языке установлены, чтобы избежать подобных затруднений.

    Разберемся, как правильно переносить часть слова, не допуская ошибок.

    Какие слова нельзя переносить

    • Перенос делается по слогам, поэтому слова, которые нельзя разделить на слоги, разрывать не разрешается, даже такие длинные, как всплеск, состоящее из 7 букв.
    • Если слогов два, но один из них состоит только из гласной, оторвать его и оставить на строчке или переместить отдельно на следующую невозможно. Например: я-ма; и-мя; сво-и. Слогов два, но разорвать их нельзя.

    Как переносить остальные слова

    Важно! Слог – неразрывная единица, делить его при переносе нельзя.

    На письме это ограничение порождает несколько следствий:

    • Слог всегда содержит гласную. Переместить на другую строку или оставить на предыдущей одну или несколько согласных без гласной невозможно.
    неверно верно
    вз-дыхать взды-хать
    вздыха-ть
    • Согласная с последующей гласной образуют нерасчленимое слияние, а часто и полный открытый слог. Нельзя переносить часть, начинающуюся с гласной, оставив обрывок с согласной на предыдущей строчке.
    неверно верно
    убеж-ать убе-жать
    нач-ало на-ча-ло

    Как переносить на стыке морфем

    В местах соединения морфем отдельного пояснения требуют следующие моменты:

    • Между приставкой и корнем пишется Ъ.
    • Односложная приставка оканчивается на согласную.

    При наличии в слове разделительного твердого знака он присоединяется к приставке, можно переносить только после него.

    неверно верно
    об-ъезд объ-езд
    раз-ъём разъ-ём

    Если на стыке приставки и корня соединяются две или несколько согласных, делить слово разрешается только строго между морфемами, не отрывая от корня или приставки часть, не образующую отдельного слога.

    неверно верно
    пос-порить по-спорить
    разг-лядеть, ра-зглядеть разглядеть

    Важно! Если односложная приставка оканчивается на согласную, а корень начинается с гласной, возникает конфликт двух правил. Рекомендуется не разбивать приставку, однако на стыке с корнем возникает слияние, которое также правило не позволяет разрывать. В итоге как в математике минус на минус дает плюс, так и здесь запреты аннулируют друг друга. Возможны оба варианта написания, и ни один из двух способов не является неверным.

    Исключение составляет Ы, перед которой разделение невозможно: безы-дейный или бе-зыдейный, но не без-ыдейный.

    Объясняется это ограничение тем, что Ы в данном случае заменяет И, с которой начинается основа при отсутствии приставки.

    Начинающая новую строчку Ы на месте привычного И подсознательно воспринимается как ошибка и затормаживает чтение.

    Правила переноса слов с двойными согласными

    Перенос слов с удвоенными согласными

    Переносить слова с удвоениями следует в зависимости от положения и окружения удвоенной буквы.

    Удвоенные согласные, стоящие между гласными, разделяются. Но этому правилу не подчиняются согласные в начале корня или в начале второй основы сложных слов. Их отделение друг от друга будет ошибочным.

    неверно верно
    ка-ссир, касс-ир кас-сир
    ми-ллион, милл-ион мил-лион

    Но:

    неверно верно
    разож-жет разо-жжет
    новов-ведение ново-введение
    • Удвоенные согласные на стыке корня и суффикса рекомендуется разбивать, даже если за ними следует еще одна согласная: клас-сный.
    • Правила переноса слов с мягким знаком и Й в середине
    • При наличии в месте перенесения разделительного мягкого знака действует то же правило, что и с твердым: начало слова на первой строке оканчивается Ь, остальное пишется на следующей.
    неверно верно
    солов-ьиный соловь-иный

    Таким же образом поступают и с буквой Й: если она оказывается в месте деления, то остается вместе с предшествующей буквой.

    неверно верно
    ма-йский май-ский

    Сложные слова

    При переносе сложных слов пояснения требуют следующие:

    • сложные с соединительной гласной и без нее;
    • сложносокращенные;
    • аббревиатуры.
    1. Соединительная гласная, оказавшаяся в месте переноса, присоединяется к первой основе, так как образует слияние с предшествующей согласной: само-лет, нефте-провод.
    2. Начальный фрагмент второй основы, не представляющий собой отдельного слога, при разделении не отрывается: трех-граммовый, но не трехг-раммовый.
    3. В сложносокращенных словах односложная часть разбита быть не может: спец-приемник, а не спе-цприемник.

    Важно! Аббревиатуры, состоящие из заглавных букв, включающие в себя как заглавные, так и строчные, а также содержащие цифры дробить нельзя.

    При записи числительного цифрой с присоединением к ней с помощью дефиса буквенного окончания нельзя переносить буквенную часть, отделяя от цифровой.

    Конструкции и сочетания, не поддающиеся делению

    Выше говорилось о словах, которые нельзя разделить на части, но запреты разбивки существуют не только для слов. На некоторые конструкции, которые словом, по сути, не являются, они также распространяются.

    Не отрываются от цифровой части сокращенные обозначения единиц измерения (15 кг, 1987 г., 14 см). Инициалы людей пишут на той же строчке, что и фамилию. Хоть в данных случаях на письме и используется пробел, но он не дает возможности переноса.

    Сокращения с дефисом в середине (типа физ-ра, п-ов) тоже не разделяются. Условные сокращения из нескольких слов (и т.д., и др.) должны целиком находиться на одной строке.

    Не переносятся знаки препинания, за исключением тире, если оно вводит вторую часть прямой речи после слов автора. Нельзя также отрывать начальные кавычки и открытую скобку от последующего текста.

    Присутствие дефиса часто вызывает вопрос, что делать, если перенести слово требуется в месте его расположения.

    Разные справочники дают на этот случай различные рекомендации, в частности, дублировать дефис в начале строки или не членить в этом месте слово вовсе. В целом правило считается факультативным.

    Можно посоветовать соблюдать его в случаях, когда важно точно указать на наличие дефиса – например, в научных текстах или в школьных и студенческих работах, где проверяется грамотность.

    Можно ли переносить имена и фамилии?

    Иногда приходится сталкиваться с требованием редакторов или преподавателей не разбивать на части имя или фамилию человека. Вопрос, можно ли переносить имена и фамилии, отдельным правилом не регламентируется.

    Существуют рекомендации избегать разделения двойных конструкций, пишущихся через дефис, чтобы избежать неверного прочтения.

    Однако в таком случае на наличие второй части фамилии или второго имени укажет заглавная буква в начале, так что соблюдение подобных требований является добровольным.

    Правила переноса слов

    Правила переноса слов по слогам

    Вывод

    Варианты переноса лексем, не подпадающих под действие перечисленных выше правил, остаются на усмотрение пишущего: ку-кла/кук-ла, брыз-ги/бры-зги, род-ство/родс-тво/родст-во – все эти варианты одинаково допустимы.

    Источник: https://uchim.guru/russkij-yazyk/pravila-perenosa-slov-v-russkom-yazyke.html

Ссылка на основную публикацию

Яндекс.Метрика