Происхождение слов «невеста» и «ведьма»

За многие столетия существования русский язык претерпел огромные изменения в разных областях: от фонетической системы до грамматических категорий. Некоторые явления и элементы языка исчезли бесследно (звуки, буквы, звательный падеж, перфектные времена), другие трансформировались, а третьи возникли, казалось бы, из ниоткуда.

Происхождение слов

Повседневные слова хранят в себе тайны происходивших с языком изменений, а ещё говорят о невероятной мудрости и прозорливости предков, умевших подмечать суть вещей, давать им предельно точные, ёмкие номинации.

Среди самых невероятных, но исторически родственных лексем, находятся такие, которые в современном звучании полностью разошлись между собой, и те, что звучат похоже, но значение их сильно изменилось.

Бык и пчела

Что может быть общего между огромным пасущемся на лугу копытным и маленьким опыляющим цветок насекомым? Современному человеку, скорее всего, эти живые существа покажутся совершенно непохожими, а древние славяне думали иначе.

Происхождение слов

Существительные когда-то образовались от общего для славянских языков корня *bykъ — звукоподражания со значением “мычать”. Старинная словоформа, обозначающая жужжащее насекомое, писалась бъчела. Из-за слабой позиции сверхкраткий гласный ъ перестал произноситься, а звук б оглушился до п. Так появилось современное слово пчела. Древний народ подметил сходство издаваемых насекомым при полёте звуков с мычанием быка, поэтому и прозвал его так.

Невеста и ведьма

Происхождение слов

Кроме того, что оба существительных обозначают лиц женского пола, у слов имеется ещё одна тесная связь — происхождение от старославянского глагола вѣдати (“знать”). Только лексема невеста возникла как отрицание (не + ведать), то есть “незнакомая, неизвестная”, а ведьма — как утверждение, “ведающая”. Заложенный в слово “невеста” смысл обусловлен обычаем сватовства, когда родители или сваты договаривались о заключении брака зачастую между незнакомыми друг с другом парнем и девушкой. Поэтому, когда в дом приводили будущую жену, она была неизвестна жениху. А ведьмой называли колдунью, владевшую магическими знаниями.

Ладонь и долина

Кажется, что между этими существительными и их значениями нет очевидной взаимосвязи. Но это лишь кажется! Ясно, что лексемы похожи, более того, они практически анаграммны, стоит лишь поменять местами первый и второй слоги.

Происхождение слов

История возникновения доказывает, что перед нами однокоренные слова. Как и в ситуации с “пчелой”, слово ладонь в незапамятные времена звучало несколько иначе: долонь или длань. Образовалось оно от праславянского корня *dolnь со значением “низ, дол”. Название части тела буквально переводилось “обращённая вниз, к долу”. Исторически первые два слога поменялись местами, затем под воздействием законов редукции буква о перешла в а. Так появилась современная словоформа ладонь.
Существительное долина сохранило свою прямую связь с древним корнем и значением “низкая местность”.

В языке осталось ещё одно родственное вышеупомянутым лексемам слово “подол” (дословно “стелющийся по низу”).

Сегодняшнее написание и звучание этих слов объединяет лишь несколько букв — это остаток древнего корня *lьgа (“свобода, лёгкость”), общего для всех трёх слов. Словоформы образовались от одной основы, но в итоге лексемы приобрели отличный друг от друга смысл.

Происхождение слов

Польза от значения “свобода” перешло к концепту “облегчение”, затем к понятию “благо” (освобождение от чего-либо приносит облегчение и становится благом). Звук г в результате процесса палатализации (смягчения) трансформировался в з.
Льгота в точности сохранило свой первоначальный смысл “освобождение от обременения”.

Нельзя развивалось по следующему пути: “не + свобода”, то есть нет возможности, а значит “невозможно, не разрешено”.

Любовь и любой

Удивительный пример того, как когда-то родственные по происхождению и смыслу слова в процессе развития языка разошлись в своих значениях, но сохранили созвучность.

Появились обе лексемы от праславянского *ljubъ — страстно желать, испытывать любовь. Первоначально “любой” (любый) имело значение “милый, вызывающий любовь”.

Затем появилось понятие “тот, который нравится больше” или “предпочтительный”, и в конце концов в современном русском языке утвердилось значение “каждый”.

Происхождение слов

Интересно, что родственник лексемы любовь — известное всем, живущим в XX-XXI вв., прославленное Фрейдом латинское “либидо” (неуёмное желание).

Раскрывая спрятанные в обыденных словах тайны, обнаруживая их изначальный смысл и произношение, человек по-новому оценивает то культурное наследие, которое накопил русский язык, свежим взглядом смотрит на мир вокруг.

И видит тонкую взаимосвязь всего существующего, ту, которой, возможно, обладали наши древние праотцы, и которую современные люди утратили, точно также как потеряли способность произносить старославянские звуки “ять”, “ер”, “ерь”.

Мир, в котором “любой” значит “любый”, мир, в котором всё находится в постоянном живом взаимодействии.

Источник: https://chert-poberi.ru/interestnoe/istorija-pojavlenija-sovremennyh-russkih-slov.html

Невеста-Веста-Ведьма

Происхождение слов

Все глубже погружаясь в омут технического прогресса мы забываем о своей истории, утрачиваем знания о семейных ценностях, которыми владели наши предки. Например, для многих сейчас секрет, что значат слова Веста и Невеста.  предлагает краткий экскурс в кладовую мудрости славян.

Большинство наших современников ограничиваются весьма поверхностными знаниями о родном языке, истории, об окружающем нас мире. Прозападная реформа образования окончательно искореняет семейные ценности, многие слова утрачивают свой изначальный смысл.

В Европе уже сознательно искореняются понятия «мама» и «папа», вместо них внедряются бездушные — «родитель-1» и «родитель-2». А в России сейчас многие не смогут рассказать какой смысл вкладывали наши предки в понятие Невеста.

А слово Веста для тинейджеров означает исключительно марку отечественного автомобиля.

Между тем, эти два слова имеют глубокую историю и имели Божественное значение для славян.

У наших предков существовал институт женского жречества, все девушки до замужества обучались и потенциально имели такие способности. В день весеннего равноденствия люди собирались, что бы почтительно встретить Богиню Весту – она приносит на Землю хорошие новости, а также Весну и с ее приходом просыпается природа. Все это символизирует пробуждение Земли после долгого зимнего сна.

Происхождение слов Согласно родовым традициям славян, Веста – это девушка, обученная всем премудростям замужества (ведающая) знающая, в будущем заботливая мать, хорошая хозяйка, верная, мудрая и любящая жена. Только после приобретения девушкой таких знаний у нее был шанс стать женой. Не секрет, что целостность, атмосфера и счастье в семье почти полностью зависит от женщины. У Весты не может быть плохого мужа, потому что она мудра. Вероятнее всего, древние славяне даже не знали, что такое развод.

Происхождение слов «НеВеста» — милое чистое создание, к которому не прикасалась мужская рука (губы и другие части тела, кстати, тоже), неопытная и незнающая. После свадьбы ей предстоит изведать, вкусить запретный плод. После свадьбы девушка становилась Вестой, знающей, т.к. мать должна была просветить её в этом вопросе (знать теорию, но не практику). Она, будто богиня Веста, готова подарить миру новое, чистое и здоровое потомство.

Но, мало кто знает сегодня, что Веста не последний славянский статус замужней женщины.

Как только Веста рожала первенца — она становилась Ведающей Матерью или сокращенно — Ведьмой.

Но, что с понятием «Ведьма» сделало человеческое невежество, и искусственная подмена понятий, всем известно. Сколько женщин пожгли на кострах в средние века?

Славянское слово «ведьма» имеет древнерусский корень «вѣдъ», имеющий значения: «ведать» («знать»). Ведьма могла научить и вылечить. Но настали времена, когда многие знания были запрещены, а кто их проповедовал — изгонялись. Властьимущим они мешали. Неграмотным народом ведь легче управлять. Слово Ведьма стало проклятьем.

Происхождение слов До того, как Ведьмы стали не в чести, даже подростки Древней Руси умели читать и писать! Это подтверждают берестяные записки (грамоты), найденные при раскопках. А в Европе не все цари были этому обучены!

Рождение в славянской семье девочки всегда было благословением Небес. Родители знали, что с её рождением в семью пришла сама любовь, радость, божественный свет.

И сегодня, во времена, когда почти утрачены знания о жизни в гармонии и счастья, девочки неосознанно с детства склонны проявлять свою божественную природу: они послушнее мальчиков, лучше учатся, стараются создавать вокруг себя красоту и гармонию, заботливы и добры.

Воспитывая дочку, родители обращались с ней всегда ласково и мягко. Ни строгие наказания, ни резкие высказывания в её адрес были недопустимы. Напротив, задачей родителей было сохранить её чистоту и дать возможность максимально проявить и развить качества женского характера.

Ведь это божественные качества, на которых держался мир. Девочка, которой с детства привили все необходимые умения и помогли раскрыть качества женской природы, становилась хранительницей счастья всех людей.

Благодаря техническому прогрессу мы считаем себя более развитыми, чем наши предки, но реально мы и понятия не имеем о некоторых вещах, которыми они владели. Многие знания потеряны и уничтожены.

И на последок. Все мы любим предъявлять претензии друг другу. Муж жене, жена мужу, ищем недостатки в друг друге, забывая о своих собственных. Вместо этого стоит задуматься: «А я сам (сама) соответствую своим претензиям к другому человеку, к миру?».

И окажется, что еще нужно трудиться и трудиться над собой. А меняя и развивая себя мы меняем реальность вокруг нас. Делая себя лучше, мы делаем лучше тех, кто рядом с нами.

В следующий раз когда обидитесь на своего мужа или станете предъявлять претензии другим мужчинам, подумайте, может следует изменить себя. Тоже самое касается и мужчин.

Валериан Чупин

Источник информации: Чайковские.Новости

У Весты не может быть плохого мужа, потому что она мудра. Вероятнее всего, древние славяне даже не знали, что такое развод.

На старославянском все грамотно писали.

Бред редкостной незамутненности. Ещё и с кучей орфографических ошибок — а на Руси-то даже подростки были грамотными.

https://www.youtube.com/watch?v=N7skEllIuaI

Добавить комментарийВсе комментарии

«Человек — по преимуществу переходная форма, постоянная только в своих противоречиях и непостоянстве, движущая, изменяющаяся на наших глазах. В человеке борется столько противоположных начал, что их совместное гармоническое существование, гармоническое сочетание совершенно невозможно. Душа человека слишком сложная комбинация, чтобы все кричащие в ней голоса могли соединится в один согласованный хор.  (…) В человеке есть все от минерала до Бога» (П.Д.Успенский).
Пт 19 мая 2017, 10:23

Комментариев: 112

Источник: http://www.chaikovskie.ru/novosti/all/6899/

Правда ли, что "невеста" и "ведьма" — однокоренные слова?

Невеста

Происхождение слов

Если вы объективно прочтёте сей материал и будете подробно читать книгу «Энциклопедия русских обычаев», то конечно не сможете принять утверждение Фасмера, что Невеста, дескать, это «НЕИЗВЕСТНАЯ, не весть откуда взявшаяся».

Ведь сваха всё выясняет о невесте и рассказывает об этом родственникам жениха и наоборот! И происходят различные обряды, касающиеся именно невесты: Прощание с косой, Пропой, Сговор, Рукобитье, Девичник, Обрученье… Какая же невеста «невесть откудова»? Невесть откуда может быть только униженная полонянка, выделенная {פלה/пла – «выделенный для жизни» }, «использованная» и превращённая в рабыню-«портомойку». Даже «Похищение невесты» — и то обряд! Нет, нет и нет!

Судя по статье из Этимологического словаря Фасмера, Невеста – это невесть откуда взявшаяся грязная портомойка, которую используют по назначению грязные пьяные мужики и солдаты.»

Образ «Невесты» по Фасмеру как-то не вяжется с образцом чистоты и невинности молодой женщины, долженствующей стать второй половинкой человека, без которой он не может (по понятиям Торы, т.е. древних йавреев да и славян) считаться полноценным человеком.

Изучение русских обычаев показывает, что Невеста – это отнюдь девушка Не «Невесть откуда». Ведь, прежде чем встать под венец, родственники жениха и невесты долго изучали друг друга, ездили друг к другу, соблюдая различные обряды. Подробнее об этом см.

Мою специальную статью о русской Свадьбе, а также книгу коллектива авторов «Энциклопедия русских обычаев», изданной вполне православным издательством «Вече» в российской столице святом граде Москве в 2001 году (есть в Рунете: http://omsk.edu.ru/s­chools/sch099/istoki/­clav_1.htm ).

Ещё о свадьбе см. http://kultreferat.p­opal.ru/gate.html?nam­e=News&file=categorie­s&catid=17&pagenum=2

נביא שתיה/Неви штиа = «Пророк (священник) + питьё». На церемонии венчания – хоть в церкви, хоть под хупой – священник даёт молодым отпить из одного кубка, причём первой пьёт именно НевеСта.

Рай

רעיה райя — «пастьба, *близость в стаде; [רעות /раут – «дружба» ——► “светский раут”] ** коитус по завету Бога «плодитесь и размножайтесь»

רעיה / райя – «1. подруга 2. супруга, жена»

נוה סתה (סטה) / неве ста // неве ста = «жилище, пастбище, выгон; красивая ++ свят Господу {фаллос} (сошёл с пути, грешил)»

  1. נבא שתה / נביא שתיה /невиа штиа – «предсказывать, пророчествовать + выпивка» — на обряде «оглашения», т.е. «сговора» и «пропоя», которые играли роль «помолвки» уважаемый сват (шаман) оглашал девушку невестой и её שתיה /штия – «пропивали». http://womantalks.ru­/index.php?showtopic=­4414

Обращает также внимание ср. в.-луж. wěsty «известный, определенный», . Думаю, что это связано с богиней Вестой

באשתא /беЭшТа//ВеЭшта///Ве­ста — «Огненный круг», т.е. слово «веста» означает… «Очаг». Огонь = אש /Эш. По-английски “Esh” — «горячий пепел».

  • Поэтому имеет право на существование версия, что НЕвеста — это
  • «невеста»:
  • נאה ואשתא / неа веэшта // не веста – « красивая, порядочная, достойная + + и будет огонь (здесь в этой) хате, комнате, помещении »
  • נאה באשתא /наэ вэшта = «Красивая, достойная, подобающая, приличествующая + домашний очаг».

Происхождение слов

באשתא /беЭшТа//ВеЭшта///Ве­ста — «Огненное место, иди (на огонёк), т.е. слово «веста» означает… «Очаг». Огонь = אש /Эш.

{בא שתיה //вэ штиа – «Пришёл + питьё» — связано с тем, что, когда приходили в храм Весты, то весталка вещала-пророчествова­ла, выпив одурманивающее питьё и заговорив голосом богини. Таким образом пришедший получал ВЕСТЬ от богини. } и её жрицами весталками, которые должны быть неиспорченными, девственными. Такой же должна быть и неВеста. Тогда:

  1. נאה ושתה /Неэ вэ шта = «красивая, подобающая , приличная + и будет питьё» — хозяйка подносила гостю чашу вина, а гость, пригубив вино, целовал хозяйку в губы это гарантировало от отравы.
  2. נוה שתיה /наве шта = «1. жить, проживать 2. жилище, обитель 3. быть красивым + пить, пропивать» — за невесту, за новый дом, за новую семью принято много пить горькую. От того и кричат – «Горько!» — גור כו /гур ко // гор ко = «жить, поживать; страшиться + здесь Бог». {Но, если жить «Горько, страшно, плохо», то всё равно — גור כו /гур ко // гор ко = «страшиться + здесь Бог его»}
  3. נוה שתה /наве шта = «1. Красивый; 2. жилище + место, седалище, основа ».
  4. נוה סתא / нава ста = «1. Красивый; 2. жилище ++ свят Господу ++ иди в хату» — נות-בית /нъват байт // невес бит – «Хозяйка дома»!
  5. נוה סטה /наве ста = «жильё, пастбище + сходить с пути, нарушать супружескую верность; грешить »! — делать с невестой то же, что на пастбище бык делает с коровой.
  6. נבעה סטה /нивъэ сата//нивэ ста = «обнажённая + нарушать супружескую верность; грешить» — долгое время на свадьбах был обычай ритуального совокупления невесты не только с женихом, но и со всеми мужчинами рода, причём жених был последним.
  7. נה וסטה / не веСта – « плачь, рыдание ++ и будет схождение с пути, грех »

  8. ———————­——- Владимир Евгеньевич Бершадский +972-527284036 –

Археолингвистика и Архистория — http://world.lib.ru/­b/bershadskij_wladimi­r_ewgenxewich/

Источник: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/3279416-pravda-li-chto-nevesta-i-vedma-odnokorennye-slova.html

Невеста или Веста?

  • Tweet
  • Share 0
  • +1
  • Email
  • VKontakte

Происхождение слов Впервые слово “Веста” мне ярко запомнилось из выступления Михаила Задорнова. Он говорил, что невеста – это та, которой весть о замужестве еще не пришла. А когда пришла, то она называлась “Вестой”. Слово мне отозвалось внутри, до этого я не придавала ему никакого значения.

Потом еще это слово попадалось мне, но помню четко, что перед замужеством я ощущала себя Невестой. А сейчас слово “Веста” поднимает изнутри бурю чувств и целую гамму женских состояний.  Поэтому я залезла в интернет, чтобы выяснить, а в чем разница этих двух женских статусов и состояний?

И интернет выдал много версий, среди основных были:

Первая: Веста (Vesta) – в римской мифологии это богиня и покровительница семейного очага и жертвенного огня. В древние времена в её честь постоянно горел священный огонь, который поддерживали девственницы – весталки. Считалось, что любой огонь хранит в себе частицу духа Весты.

Жрицы Весты – весталки – поддерживали в очаге храма богини Весты постоянный огонь, символизирующий надёжность, устойчивость и порядок.

Веста передавала свои знания жрицам (весталкам) безвозмездно, несла Свет и Слово Божье. Отсюда и получают своё название незамужние девушки, готовящиеся стать хранительницами семейного очага (священного огня храма Весты) – Весталки или Весты.

Соответственно, девушки, которые не удостоились чести быть жрицами богини Весты, именовались НеВестами. Они не несли ответственности за священный огонь, не получали необходимых знаний, не оберегали Слово Божье, и не могли стать хранительницами семейного очага.

Есть здесь и другое мнение, которое тоже имеет право быть: 

Утверждение, что в Древней Руси девушек называли Вестами, это новодел от неоязычников. Веста это древнеримское слово — имя богини домашнего очага в римской мифологии.

Веста – богиня-девственница, жрицы Весты – целомудренные девушки-весталки, давшие обет безбрачия. Слово невеста является общеславянским.

 В русском языке много слов латинского и греческого происхождения, пришедших от южных славян, которые плотно контактировали с греками и римлянами.

В словах Веста и невеста прослеживается прямая связь: невеста означает не Веста, то есть не служительница богине Весте с обетом безбрачия, а девушка, готовая вступить в брак.

Вторая точка зрения.

По родовым традициям славян, Веста – обученная всем премудростям замужества ещё незамужняя девушка, т.е. она – ведающая (знающая).

В дальнейшем, после замужества, Веста становилась заботливой мамой, хорошей хозяйкой, верной, мудрой и любящей женой, поддерживающей неугасающий огонь не только в семейном очаге, но и в сердце своего любимого мужа.

Свои знания Весты получали от своих матерей и бабушек с самого раннего детства. Таким образом, они готовились к замужеству всю свою сознательную жизнь.

Соответственно, тогда НеВеста – это незамужняя девушка, не обладающая необходимыми знаниями и умениями для замужества. Такая девушка не была готова к семейной жизни, ведь она НЕ ведала и НЕ знала все тонкости супружеских отношений. Таких девушек неохотно брали в жёны.

Третья точка зрения.

Вестой называли любую опытную, знающую, замужнюю женщину, имеющую детей, и которая способна была ухаживать за своей семьей и мужем.

А все НеЗамужние девушки величались НеВестами – что означает не знающая, поскольку они ещё не обрели житейской мудрости, не набрались необходимого опыта во взаимоотношениях с мужем и семьёй в целом. Для них были неведомы и недоступны те знания, которым обладают Весты.

Четвёртая точка зрения.

Корнем слова «невеста» является «весть», «известие». То есть «невеста» = «неизвестная» для жениха девушка или девушка из другого рода. Возможно, в этом слове закодирована традиция – брать в жены девушку, которая не связана с женихом родственными связями.

А если углубиться в корни поверья, можно найти интересную информацию о давней традиции, когда жених не должен был видеть суженную в день бракосочетания до самого обряда – то есть она вроде как была ему совсем «не известна», т.е. его невеста – неизвестная.

Пятая точка зрения.

Так как само понятие «невеста» довольно кратковременное (потому что так девушку называют только в день свадьбы), можно предположить, что оно означает некую «грань». Что означает, невеста – это переход из девушки незамужней в жену, пересечение границы, изменение семейного статуса. Информация взята отсюда.

***

Но точек зрения много, какая-то окажется вам ближе, какая-то совсем не подойдет. Сейчас в ведической/прославянской женственности широко  распространяется позиция, что веста – это хорошо, так как само слово «веста» происходит от слова “весть” (“благая весть, благость”). А слово «невеста», соответственно, является ее противоположностью (а значит, не ведет к жизни в благости).

Так ли это или нет так? – Предлагаю не только верить, но и проверить на себе – исследовать эти две женские ипостаси и самой посмотреть, а что стоит за значением слова “Веста” – какое женское состояние вам откроется, о чем оно для вас будет, а что – за “Невестой”.

И сделать это с помощью упражнения – самостоятельной инициации, выполняемой в режиме архетипической расстановки.

Цель инициации – соединиться с энергиями и состояниями Весты и Невесты и осознать, чем они отличаются и отличаются ли? Это поможет стать еще ближе к пониманию своей женской сути.

Примерный алгоритм выполнения инициации:

  1. Поделите комнату пополам любыми предметами (ленточками, карандашами и пр.).
  2. Придайте одной половине комнаты значение «Невеста», а другой – «Веста» (мысленно или напишите на листах бумаги значение и положите на соответствующее пространство).
  3. Отпустите себя, свои мысли, свое тело, войдите в пространстве «Невеста» и исследуйте сначала свои телесные и эмоциональные реакции, перемещаясь по нему, то приближаясь к границе с пространством «Веста», то удаляясь от нее.
  4. Что Вы чувствуете на территории «Невеста»? Возникают ли какие-либо образы или нет? Если образ возникает, то определите возраст, облик, внутреннее состояние персонажа, а также его заветные желания. Какое отношение возникает к пространству «Веста»?
  5. Как будете готовы, перейдите на пространство «Веста». Что Вы чувствуете здесь? Исследуйте это пространство как в пункте 3-4. Какое возникает отношение к пространству «Невеста»?
  6. Определив свои физическое и эмоциональное состояние, а также – образ, возникающие в пространстве «Веста», можно при желании от мира или персонажа пространства «Веста» подарить подарок пространству «Невеста», которое может «отдариться», если у нее будет такой импульс.
  7. Если в каком-либо из пространств у вас возникает некомфортное состояние, вначале попробуйте определить, какое оно, где в теле, а затем окиньте взглядом комнату и посмотрите, какой предмет или предметы подошли бы на роль “целебного ресурса”. Возьмите их, привнесите в пространство и чувствуйте, что меняется в вашем состоянии. Ресурсов можно вносить сколько угодно до состояния улучшения. Если целебного ресурса не хватает, то можете вносить на пространство предметы в значении «божественный ресурс». Таким образом, вы активируете свои же внутренние ресурсы для исцеления внутренних частей себя.
  8. В завершении инициации для интеграции двух состояний женского сознания – невесты и весты – постойте на границе: одной ногой в пространстве «Невеста», другой – в пространстве «Веста». Какие ощущения и чувства вы испытываете, стоя на границе? Поменяйте ноги.
  9. Полезно сделать рисунки возникших образов и словесное описание инициации.
  10. Инициацию можно делать кратким курсом (3-5 дней) или длительным курсом (10 дней, 21, 30, 40 дней), делая перерывы в несколько дней внутри длительных курсов.
  11. Удобно заранее написать и повесить на видное место график дней работы с инициацией и дней отдыха, отмечая каждый раз на графике ее выполнение. Это позволит преодолеть естественное сопротивление практике.

С радостью, Евгения Медведева

P.S. Буду признательна, если вы поделитесь результатам в х ниже. Это поможет также создавать и выкладывать разные другие упражнения и инициации.

P.Р.S. Подробнее об инициациях и инициационной терапии мужской и женской зрелости здесь.

  • Tweet
  • Share 0
  • +1
  • Email
  • VKontakte

Источник: https://woman-universe.com/nevesta-ili-vesta/

Еще раз вспомнила о происхождении слов НЕВЕСТА И ВЕДЬМА

Происхождение слова НЕВЕСТА связано с древнерусским летоисчислением и соответственно тогдашним календарём. Девушка могла выходить замуж только после 16 лет или 144 месяцев, что составляет Единый Круг Круголета.

До этого срока она вестует — познаёт Весть, то есть обучается ведению домашнего хозяйства, уходу за детьми, рукоделию, а в 16 лет — заканчивает вестовать и становится НеВестой. Семь месяцев вынашивает мать чадо во чреве своем и сорок сороков (сорок месяцев) потом кормит его грудным молоком.

А через сорок сороков (или четыре лета и четыре месяца) после рождения первого ребенка у женщин наступает период жизненного совершенствования, в результате чего она становится Ведающей Матерью или ВедьМой.

Вот так-то! все мы ведьмами становимся рано или поздно

У наших Предков были священные числа: 3, 4, 7, 9, 16, 33, 40, 108, 144, 369. До сих пор мы используем эти числа: в 16 лет получаем паспорт, на 9-й и 40-й день поминаем усопших и т. п. У наших Предков было 9 сторон света. Если каждую из них поделить на 40 частей, то получится окружность из 360 градусов, которыми мы пользуемся и теперь.

Каждые сутки были разделены на 16 часов, каждый час содержал 144 части, в каждой части было 1296 долей, в каждой доле — 72 мгновения, в каждом мгновении — 760 мигов, в каждом миге — 160 сигов.

Для того чтобы понять, какими величинами оперировали наши Предки, достаточно привести один простой пример: одна из самых малых частиц времени у славяно-арийских народов называлась «сиг». Изображалась она Руной в виде молнии. Наиболее быстрое перемещение с одного места на другое оценивалось в сигах. Отсюда и старые русские выражения типа «сигать», «сигануть».

Чему же равен 1 сиг, в современных единицах времени? Ответ заставляет задуматься любого: в одной секунде содержится 300244992 сига, а 1 сиг примерно равен 30 колебаниям электромагнитной волны атома цезия, взятого за основу для современных атомных часов (или примерно 1/300 млрд. доля секунды). Зачем же нашим Предкам нужны были такие малые величины? Ответ прост — для измерений сверхбыстрых процессов. Таким образом, древние выражения «сигать», «сигануть» в современном языке могут означать только «телепортировать».

А самая большая величина расстояния «дальняя даль» равна примерно 1,4 светового года. Очевидно, что такие единицы длины были нужны только для описания расстояний до других звездных систем.

Аналогично и самый большой период времени «Сварожий Круг» был равен периоду прецессии земной оси в 25 920 лет, который почему-то остается незамеченный современниками, привыкшими жить масштабами одной человеческой жизни, а не временными масштабами существования Человечества и ледниковыми периодами.

Одно Лето содержит 9 месяцев, месяц — 41 или 40 дней (в зависимости от того, нечётный он или чётный), день — 16 часов, час — 144 части, часть — 1296 долей, доля —72 мгновения, мгновение — 760 мигов, миг — 160 сигов, сиг — 1400 сантигов. Таким образом, } 0,003305 секунды.

Такая точность недостижима даже с помощью самых совершенных современных хронометров. Для чего она была нужна древним славянам, мы, их потомки, можем только догадываться. А вы говорите до 7-ми еле научились считать. Вас вырастили недоумками и дети наши такими же будут.

Что такое сорок сороков?

Семь месяцев (в древнем времяисчислении) вынашивала мать чадо в чреве своем и сорок сороков (месяцев) потом кормит его грудным молоком.

Источник: https://www.baby.ru/blogs/post/232196708-185708217/

О ведьмах, невестах и вестах у древних славян

Говорят, «хорошее дело браком не назовут» — и наши предки, древние славяне, считали подобным образом.

И чтобы супружеский союз не стал, говоря современным языком, «бракованным», будущей супруге было не обойтись без обучения у опытной ведьмы, знающей все женские премудрости. Но обо всем по порядку!

Кто такая ведьма? Скорее всего, в ваших мыслях сейчас всплывет образ злой колдуньи, продавшей душу дьяволу ради обладания особыми знаниями. Все так. Но давайте вдумаемся, какой смысл вкладывали в это понятие наши предки.

Согласно одной из версий, толковать слово «ведьма» следует как «сведущая», «знающая» мать.

Ведьмы могли не только многому научить, но и вылечить от хвори. И таких наставниц ценили — правда, до поры до времени. Когда обстоятельства поменялись, на женщин, обладавших таинственными знаниями, начались гонения. Все помнят из курса истории, сколько «ведьм» истребили в те мрачные годы!

Во времена древних славян именно ведьмам доверяли подготовку девушек  к свадьбе, чтобы, обучившись, они могли создать с мужем по-настоящему крепкий союз. Тех, кто проходил «курс» у ведьм, называли вестами. Теперь они знали все премудрости замужества: как стать любящей, верной и мудрой женой, а также заботливой матерью и хорошей хозяйкой.

Когда веста рожала первенца, то сама могла стать ведьмой и передавать ценные знания дальше.

Слово «веста» имело божественное значение для славян. В день весеннего равноденствия было принято отдавать дань богине Весте, которая не только приносила на землю хорошую весть, но и знаменовала собой весну, пробуждение природы после зимы.

А как же те, кто специально не обучался искусству быть женой? Таких девушек называли невестами (неопытными, незнающими), а их союзы считали никуда не годными. Как бы мы сейчас выразились — «бракованными».

Стоит отметить, слово «брак» в те времена не носило негативного оттенка. Второе значение пришло к нам в петровские времена и относилось к недоброкачественным товарам. По мнению некоторых историков, старославянское слово имеет арабские корни.

«Аз брахам» означает брать жену, жениться. Позже к значению обряда бракосочетания присоединилось и само замужество как супружество. Древнерусское «брак» — это и свадьба, и пир, и супружество. Сейчас понятие сузилось.

И говоря слово «брак», мы, как правило, подразумеваем только супружество. Ну и никудышный товар, конечно.

Разумеется, это не единственная теория происхождения слова «невеста». Есть и другая: что семья жениха будущую супругу воспринимала как девушку «нововводимую», а также «неизвестную», «незнакомую», то есть она была «невесть откуда».

Но согласитесь, это не имеет большого значения. Главное: быть женой — это то, чему, и правда, необходимо учиться, а выходим мы замуж несведущими невестами. Но все приходит с опытом!

Источник: https://para-portal.ru/article/istoricheskie-traditsii-otnosheniy/o-vedmakh-nevestakh-i-vestakh-u-drevnikh-slavyan/

Что на самом деле означают слова « свадьба», «невеста», «ведунья», «ведьма» и другие. Как называли женщин на Руси испокон веков?

В наш стремительный век, когда информация просто топит своим обилием, очень сложно порой собрать, систематизировать их для своего понимания. Информация, зачастую просто пролетает мимо, проходит насквозь, но не задерживается, улетает прочь. Русская пословица, пришедшая из глубины веков, очень емко описывает сложившуюся ситуацию. «В одно ухо влетело, в другое вылетело».

Знания предков и современный русский язык

Очень часто подсознательно, люди обращаются к знаниям предков. Детям поют колыбельные, проговаривают пословицы и поговорки, очень любят частушки и сказки. Даже сейчас, в мире мессенджеров и социальных сетей, когда живое слово, произнесенное вслух, постепенно вытесняется короткими переписками, люди все равно применяют эти живущие древние обороты речи.

Современный русский язык, очень отличается от языка, на котором разговаривали предки. Русский язык изучается в школе и институте, сдаются экзамены по этому сложному предмету. И изучение этого предмета действительно не дается всем с легкостью. Изучение русского для иностранцев сущая пытка.

Но этот язык очень интересен, поэтому все больше иностранцев берется за освоение языка, на котором разговаривал Пушкин. Обороты речи, которые употребляются в быту, часто заводят в тупик иностранцев. Это забавляет. Сочиняется множество анекдотов на эту тему.

А знают ли русские сами этот уникальный язык? Задумываются ли русские над истинным значением древних слов? Большинство никогда.

Что значит слово «свадьба» и «невеста»

В выходные дни, в хорошую погоду большинство русских людей идут на прогулки по улицам городов. Вокруг мелькают машины, красиво и ярко одетые люди, множество витрин и вывесок.

Гуляющие люди могут все это даже не замечать, это становится обыденным и не привлекает пристального внимания. Но вот проезжает кортеж украшенных свадебных машин, слышны поздравительные сигналы, радостная энергетика разливается по улице.

И большинство проходящих мимо людей обязательно старается заглянуть в первую машину и увидеть невесту.

Для всех — это влюбленная, счастливая, красивая женщина, стоящая на пороге новой жизни. От нее в дальнейшем будет зависеть счастье целой семьи. Но почему невесту называют невестой? И правильно ли так называть будущую хранительницу семейного очага. Нужно обратиться к знаниям славянских предков.

У древних славян к свадьбе относились очень серьезно. Ведь свадьба по древнеславянской буквице раскладывается как небесное деяние богов. «Сва» обозначает небо, «Бо» — Боги, а «Де» — деяние. К свадьбе девочку готовили с самого рождения.

Она рождалась для того, чтобы стать хранительницей рода, матерью, женой. Славянскую девочку обучали не только быту, но и женской мудрости. Обученную, целомудренную девушку называли вестой. Но тогда получается, что невеста, это не обученная по древним традициям рода девушка.

В наши дни так и есть. Все на своих местах. Весту сватали и брали замуж.

Значение слов «ведунья», «ведьма»и «лада»

Когда веста выходила замуж, она называлась ведунья. Ведунья у древних славян это ведающая жена.

 Если ведающая жена давала жизнь и воспитывала в традициях своего рода шестнадцать детей, она становилась ведающей матерью. Ведающая мать у наших предков называлась ведьмой.

 Ведьма не была для древних славян колдуньей, как принято считать в наше время. Ведьмой была особо почитаемая в роду женщина. Само слово говорит за себя.

Вообще, на Руси не употреблялось слово «женщина», вместо него говорили «лада». А по буквице это слово раскладывается как любовь дарящая. Конечно, очень жаль, что теряются древние традиции. Время бежит вперед неумолимо. Все меняется. Но должна оставаться память. И каждый из живущих должен сохранять и передавать своим детям крупинки этой большой памяти предков.

Источник: https://kopilohka.ru/archives/37541

Тайны русского слова — Музей русского слова

  • Знаменитый музыкант Юрий Башмет так высказался о российских олигархах: «Они еще не меценаты, но уже спонсоры». А какова разница в значениях этих слов?

   Слово «меценат» означает «богатый покровитель наук и искусств». Произошло оно от имени собственного. Гай Цильний Меценат (родился между 74 и 64 гг. – умер в 8 г. до н.э.

) был римским политическим деятелем, одним из сподвижников императора Августа. Синонимами данного слова являются «благодетель», «покровитель». 

    Меценат — это слово в нарицательном смысле имеет значение «безвозмездно помогающий искусству и культуре». Человек, называемый меценатом, не стремится к моментальному получению прибыли, но является платежеспособным поклонником, покровителем и помощником, являясь зачастую другом художникам и поэтам, а чаще — ценителем их работ. 

   Спонсор, как и меценат, тоже занимается вложением денег во что-то или в кого-то, но, в отличие от мецената, вкладывает деньги в основном в коммерческие проекты c целью получения какой-либо материальной выгоды или прибыли для себя.

  • Образование, наказание и… Личность! (из книги В Ирзабекова «Тайны русского слова»)

    Блистают — как дивной красоты алмаз — многоцветием граней. И тогда по-новому осознаешь, кажется, давно известное: что в том же слове образование содержится очень важная для всех нас — и тех, кто учит, и тех, кто учится — информация. Ведь корень этого слова — образ, то есть икона.

    Да-да, извечное христианское стремление вернуть человеку, созданному по образу и подобию Божию, иконичность, некогда им трагично утраченную.

Нам, Иванам, не помнящим своего высочайшего родства, русский язык настойчиво напоминает о нем, зовет прежде к постижению — еще до законов физики и химических формул, до математических уравнений и правил грамматики — именно этого совершенства.

А потому и безобразие — есть именно потеря образа Божия. И как же понятна становится наша любовь к иконам, трепетное к ним отношение, ведь образ всегда стремится к первообразу.

    Такой же подход нужен и к слову наказание. В процессе образования и воспитания никак не обойтись без наказания, однако понимать его нужно не как истязание, а как дачу наказа, то бишь наставления. Словом, наказание есть не что иное, как важная органичная составляющая этого процесса.

    Ведь обретение личности — это, прежде всего прочего, уподобление Тому, Кто есть носитель Лика

    Личность — это Тот, Кто, будучи Господом, смиренно умывает пыльные ноги своим ученикам, простым галилейским рыбарям.

Личность — это Тот, Кто с необозримой высоты Голгофского Креста, истекая кровью, зверски избитый и оплеванный, оклеветанный и осмеянный, распятый, одного взмаха ресниц Которого было бы достаточно, чтобы смести всю эту толпу, все это воинство, весь этот неблагодарный, погрязший в мерзостях мир, — просит Отца Своего Небесного: «Отче! прости им, ибо не знают, что делают» 

Заинтересовались? Ждите новых разгадок!

Источник: https://www.sites.google.com/site/muzejrusskogoslova/a/tajny-russkogo-azyka

Если невеста — ведьма — это… Что такое Если невеста — ведьма?

  • Если невеста ведьма — Жанр мистическая драма Режиссёр Олег Фесенко Продюсер Юрий Королёв …   Википедия
  • Если невеста — ведьма — Жанр мистическая драма Режиссёр Олег Фесенко Продюсер Юрий Королёв Автор сценария Олег Фесенко В главных …   Википедия
  • ЕСЛИ НЕВЕСТА ВЕДЬМА — ЕСЛИ НЕВЕСТА ВЕДЬМА, Россия, 2002. Сериал по мотивам рассказа американского писателя Джеймса Ганна «Где бы ты ни был». 4 серии. Эта история о том, как постепенно изменялась жизнь двух людей, полюбивших друг друга. Чувство оказалось настоящим,… …   Энциклопедия кино
  • Ведьма-хранительница — Ольга Громыко Жанр: Фэнтези Язык оригинала …   Википедия
  • СУЕВЕРИЯ — ПРИМЕТЫ — Если невеста под венцом уронит платок, а жених поднимет, то скоро умрет. Кто вербу посадит сам на себя заступ готовит (умрет, когда из вербы можно будет вытесать лопату). Большой урожай рябины к тяжкому году, к оспе (к морозу). Большой иней во… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа
  • ДЖИГАРХАНЯН Армен Борисович — (р. 3 октября 1935, Ереван), российский актер театра и кино, народный артист СССР (1985), лауреат Государственных премий Армянской ССР (1975, «Треугольник»; 1979, «Снег в трауре»). В 1953 1954 годах Армен Джигарханян работал помощником оператора… …   Энциклопедия кино
  • МИШУЛИН Спартак Васильевич — (22 октября 1926, Москва 17 июля 2005, там же), актер театра, кино и телевидения, народный артист России, лауреат Государственной премии России (1998, за фильм «Белое солнце пустыни»). В начале 1940 х годов поступил в артиллерийскую школу, был… …   Энциклопедия кино
  • БЕЗРУКОВ Сергей Витальевич — (р. 18 октября 1973, Москва), российский актер театра и кино; лауреат Государственной премии РФ (1996, за театральную работу). Окончил Школу студию МХАТ (1994, курс О.П.Табакова). С 1994 актер Театра под руководством Олега Табакова (Александр… …   Энциклопедия кино
  • КУРАВЛЕВ Леонид Вячеславович — (р. 8 октября 1936, Москва), российский киноактер, народный артист РСФСР (1976). До учебы в институте Леонид Куравлев работал в московской артели «Оптик». Окончив актерское отделение ВГИКа (1960, мастерская Б. Бибикова), он в 1960 1992 годах был… …   Энциклопедия кино
  • ПОГОДИНА Ольга — (р. 21 сентября 1976), российская актриса. Окончила театральное училище имени Щукина (1995). 2000  Салон красоты (см. САЛОН КРАСОТЫ (2000)) 2001  Курортный роман (см. КУРОРТНЫЙ РОМАН) 2001  Простые истины (см. ПРОСТЫЕ ИСТИНЫ) 2002  Дронго (см.… …   Энциклопедия кино

Источник: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/412416

Ссылка на основную публикацию