В предложениях часто можно встретить вводные слова, которые придают высказыванию различные смысловые оттенки. О группах вводных слов мы поговорим в этой статье.
Вводные слова, как и обращения, не являются членами предложения. К ним нельзя поставить вопрос от какого-либо слова, их можно переставить или даже вообще убрать. Но, тем не менее, они играют в предложении довольно важную роль.
Вводные слова выделяются на письме запятыми.
Вводные слова могут придавать высказыванию различные дополнительные оттенки смысла.
Для примера сравним несколько предложений:
- К счастью, мальчик сумел спасти своего четвероного друга.
- Кажется, мальчик сумел спасти своего четвероного друга.
- Во-первых, мальчик сумел спасти своего четвероного друга.
- Мальчик сумел спасти своего четвероного друга.
Очевидно, что любое из трех первых предложений более информативно, нежели четвертое. Из первого мы узнаем, что говорящий доволен произошедшим; из второго – что говорящий не уверен в информации; в третьем есть намек, что говорящий продолжит перечисление.
То и дело появляются ревнители чистоты языка, которые считают вводные слова ненужными и даже засоряющими речь. Но из нашего примера видно, что вводные слова выполняют определенную функцию и их исключение из речи приведет к обеднению, а не обогащению языка.
В зависимости от функции в предложении и от оттенков значения, которые вводные слова придают выказыванию, их можно разделить на несколько групп.
Так, есть обширная группа вводных слов, которые передают различные эмоции – отношение говорящего к предмету говорения.
Это слова типа «увы», «к счастью», «к несчастью», «к нашей радости», «как ни печально» и т.п. Они помогают говорящему выразить свои чувства, а нам – отнестись с сочувствием к излагаемой им информации. Разумеется, свои чувства можно выразить и иначе, но вводные слова – один из самых информативных и экономных способов.
Часто используются и вводные слова, придающие значение уверенности или неуверенности в предмете высказывания. Речь о словах «кажется», «может быть», «вероятно», «похоже», «действительно», «бесспорно», «очевидно» и т.
д. Их очень много, так как, передавая какую-либо информацию, мы часто не хотим брать на себя ответственность за ее достоверность, поэтому испытываем потребность в словах, способных выразить наши сомнения или надежды.
Информативность вводных слов этой группы сразу заметна, если сравнить предложения с ними. Допустим, такие:
- Кажется, он говорит правду.
- Безусловно, он говорит правду.
Есть среди вводных слов и такие, которые выполняют важнейшую функцию и не могут быть достойно заменены ничем. Это слова типа «во-первых», «во-вторых», «итак», «следовательно». Эти слова помогают говорящему строить рассуждение, дисциплинируют мысль, не дают ей уйти в сторону.
Важную роль играют и те вводные слова, которые содержат указание на источник сообщения. Они дают возможность получить дополнительную информацию и оценить сообщения с точки зрения его предполагаемой достоверности.
Все группы вводных слов по значению
Ниже приведены в таблице группы вводных слов по значению. В отдельной графе можно ознакомиться с примерами.
Надо иметь в виду, что четкого деления вводных лов на группы не существует, многие исследователи объединяют или разделяют группы по своему вкусу, и мы приводим один из вариантов такого разделения.
Группа | Вводные слова | Пример использования |
Выражение чувств | К удивлению, к радости, к счастью, к нашей досаде и т.д. | К нашей радости, музей оказался еще открыт. |
Уверенность или неуверенность | Кажется, похоже, поди, вероятно, очевидно, несомненно и т.д. | Мы, похоже, пошли не в ту сторону. |
Последовательность изложения | Во-первых, во-вторых, в-третьих, итак, следовательно и т.д. | Итак, мы рассмотрели все случаи использования этого прибора. |
Источник сообщения | По-моему, по-вашему, по словам Маши, по уверению ученых, по сообщениям газет и т.д. | По мнению ученых, этой гробнице может быть более трех тысяч лет. |
Оформление мыслей | Точнее, короче говоря, одним словом, вернее, иначе говоря и т.д. | Это, короче говоря, славный парень и настоящий друг. |
Экспрессивность | Четно говоря, по правде говоря, смешно сказать и т.д. | Сказать по правде, холодно было жутко! |
Привлечение внимания | Видите ли, знаете, слышь-ка, понимаешь, позвольте и т.д. | Но он, знаете ли, человек не простой! |
Оценка обыденности предмета говорения | Бывало, по своему обыкновению, по обычаю и т.д. | Он придет, бывало, сядет за стол да так часа два и просидит молча. |
Вводные слова не являются членами предложения и не связаны грамматически с другими словами. Но они придают предложению некоторые оттенки значения.
В зависимости от этих оттенков, можно разделить вводные слова на несколько групп.
Например, это могут быть группы: выражение эмоций, выражение уверенности или неуверенности, источник информации, привлечение внимания, выражение экспрессивности, оформление мысли или последовательности изложения.
Средняя оценка: 4.3. Всего получено оценок: 146.
Источник: https://obrazovaka.ru/russkiy-yazyk/gruppy-vvodnyh-slov-tablica.html
Группы вводных слов по значению
Укажем группы вводных слов по значению и составим таблицу.
В предложении могут быть специальные слова, которые выражают личное отношение говорящего к высказываемому, усиливают общую экспрессивность сообщения, указывают на достоверность или недостоверность излагаемого материала, на порядок следования мыслей и т. д. Грамматически такие лексемы не связаны с членами предложения. Их называют вводными словами. В русском языке вводные слова имеют множество значений:
- модальность (долженствование, желательность, возможность или невозможность и пр.);
- эмоциональная личностная оценка сообщаемого;
- указание на источник сведений;
- выражение экспрессивного характера высказывания;
- последовательность изложения материала;
- способ и порядок оформления мыслей
и т. д.
В соответствии с общими значениями вводных слов сгруппируем их и представим в таблице с примерами.
ЗначениеВводные компонентыПримеры1. Модальность. Оценка сообщаемого с точки зрения достоверности и т. п. | ||
1.1. Уверенность,достоверность | Конечно, разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, действительно, в самом деле, правда, само собой, само собой разумеется, подлинно и др. | Несомненно, кто-то высасывает жизнь из этой странной девочки, которая плачет тогда, когда другие на её месте смеются (Короленко). Героиней этого романа, само собой разумеется, была Маша (Л. Толстой). Действительно, с тех пор, как умерла моя мать… меня очень редко видели дома (Тургенев). |
1.2. Неуверенность,
|
Наверное, кажется, как кажется, вероятно, по всей вероятности, право, чай, очевидно, возможно, пожалуй, видно, по-видимому, как видно, верно, может быть, должно быть, думается, думаю, полагаю, надо полагать, надеюсь, некоторым образом, в каком-то смысле, положим, предположим, допустим, если хотите, так или иначе и др. | Она, наверно, по-прежнему пьёт утром кофе с печеньем (Фадеев). Жизнь, кажется, ещё не начиналась (Паустовский). Даровой хлеб, видно, по вкусу пришёлся (Межеров). А мечтал он, может статься, подойти путем другим, у окошка постучаться жданным гостем, дорогим (Твардовский). Голова у меня что-то разболелась. Должно быть, к непогоде (Чехов). |
2. Эмоциональная оценка. Выражение различных чувств | ||
2.1. Радость,одобрение | К счастью, на счастье, к радости, на радость, к удовольствию кого-либо, что хорошо, что ещё лучше и др. | К счастью, Алехин вышел из дома на час раньше и успел на пароход, плывущий во Франкфурт (Котов). Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная мастерская (Катаев). |
2.2. Сожаление,неодобрение | К несчастью, по несчастью, к сожалению, к стыду кого-либо, к прискорбию, к ужасу, к досаде, на беду, как на беду, как нарочно, грешным делом, что ещё хуже, что обидно, увы и др. | Я, к сожалению, должен прибавить, что в том же году Павла не стало (Тургенев). |
2.3. Удивление,недоумение | К удивлению, удивительно, удивительное дело, к изумлению, странно, странное дело, непонятное дело и др. | Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов). |
2.4. Опасение | Неровен час, чего доброго, не дай бог, того и гляди и др. | Того и гляди, весло вырвет и самого в море швырнёт (Новиков-Прибой). |
2.5. Общий экспрессивный характер высказывания | По совести, по справедливости, по сути, по существу, по душе, по правде, правда, по правде сказать, надо правду сказать, если правду сказать, смешно сказать, сказать по чести, между нами говоря, нечего зря говорить, признаюсь, кроме шуток, в сущности говоря и др. | Водились за ним, правда, некоторые слабости (Тургенев). Я, признаюсь, не слишком люблю это дерево – осину… (Тургенев). Ничто меня так не оскорбляет, смею сказать, так сильно не оскорбляет, как неблагодарность (Тургенев). |
3. Источник сообщения | По сообщению кого-либо, по мнению кого-либо, по-моему, по-твоему, по словам кого-либо, по выражению кого-либо, по слухам, по пословице, по преданию, с точки зрения кого-либо, помнится, слышно, дескать, мол, говорят, как слышно, как думаю, как считаю, как помню, как говорят, как считают, как известно, как указывалось, как оказалось, как говорили в старину, на мой взгляд и др. | У Песоцкого, говорят, яблоки с голову, и Песоцкий, говорят, садом себе состояние нажил (Чехов). Расчёт, по-моему, был математически точен (Паустовский). Двадцать лет назад Линевое озеро было такой глушью, что, по словам лесников, не всякая птица отваживалась туда залететь (Паустовский). |
4. Порядок мыслей и их связь | Во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, итак, следовательно, значит, таким образом, напротив, наоборот, например, к примеру, в частности, кроме того, к тому же, в довершении всего, вдобавок, притом, с одной стороны, с другой стороны, впрочем, между прочим, в общем, сверх того, стало быть, главное, кстати, кстати сказать, к слову сказать и др. | С одной стороны, темнота была спасительной: она скрывала нас (Паустовский). Лесной воздух целебен, он удлиняет жизнь, он повышает нашу жизненную силу, и, наконец, он превращает механический, а подчас затруднительный процесс дыхания в наслаждение (Паустовский). Итак, назавтра я стоял в этой комнате за дверями и слушал, как решалась судьба моя (Достоевский). |
5. Оценка стиля высказывания, манеры речи, способов оформления мыслей | Словом, одним словом, другими словами, иначе говоря, прямо говоря, грубо говоря, собственно говоря, собственно, короче говоря, короче, вернее, лучше сказать, прямо сказать, проще сказать, так сказать, как бы сказать, если можно так выразиться, что называется и др. | Словом, Сторешников с каждым днём всё твёрже думал жениться (Чернышевский). Короче говоря, это не хозяин в науке, а работник (Чехов). Мы встали и пошли доталкиваться к колодцу или, вернее, к фонтану (Гаршин). |
6. Оценка меры, степени того, о чём говорится; степень обычности излагаемых фактов | По меньшей мере, по крайней мере, в той или иной степени, в значительной мере, по обыкновению, по обычаю, бывает, случается, как водится, как и всегда, как это бывает, как это случается, как это случается иногда и др. | Разговаривал со мной, по крайней мере, как командующий армией (Симонов). За стойкой, как водится, почти во всю ширину отверстия стоял Николай Иванович… (Тургенев) Бывает, моего счастливее везёт (Грибоедов). |
7. Привлечение внимания собеседника к сообщению, акцентирование, подчёркивание | Видишь (ли), знаешь (ли), помнишь (ли), понимаешь (ли), веришь (ли), послушайте, позвольте, представьте, представьте себе, можете себе представить, поверьте, вообразите, признайтесь, поверите, поверишь ли, не поверишь, согласитесь, заметьте, сделайте милость, если хочешь знать, напоминаю, напоминаем, повторяю, подчеркиваю, что важно, что ещё важнее, что существенно, что ещё существенней и др. | Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею? (Пушкин). Вообразите, наши молодые уже скучают (Тургенев). Мы, если хочешь знать, мы требовать пришли (Горбатов). Где же это, позвольте, было (Павленко). |
Знание вводных слов и их значений призвано сделать нашу речь разнообразной и эмоциональной. Каждый сможет легко оперировать ими, используя их к месту в своем высказывании, а также правильно ставить знаки препинания в письменной речи.
Вводные слова не являются членами предложения, так как грамматически не связаны с другими словами в высказывании. В письменной речи вводные слова и словосочетания (предложения) обязательно выделяются знаками препинания.
Источник: https://RusskiiYazyk.ru/sintaksis/gruppy-vvodnyh-slov-po-znacheniyu.html
Справочник по русскому языку
Простое предложение может быть осложнено словами и конструкциями, которые, оказавшись по тем или иным причинам включенными в его состав, не образуют со словами предложения словосочетаний. Вводные конструкции считают грамматически не связанными с членами предложения, то есть ни к вводным словам и предложениям, ни от них нельзя задать вопрос.
Вводными являются слова, сочетания слов и предложения, которые выражают отношение говорящего к высказанному, дают общую оценку сообщения, а также указывают на источник сообщения, связь с контекстом и т.д. Значение оценочности — ведущее значение вводных конструкций.
Вводные предложения выполняют те же функции, что и вводные слова и сочетания слов. Они отличаются от них лишь структурно, так как воспроизводят те или иные схемы простого предложения, как двусоставного, так и односоставного. Например: Для него не существовало тайн по гражданским делам, как говорили, это был искуснейший адвокат, и тягаться с ним было нелегко. Но, я думаю, ты не зеваешь (А. Чехов)
Вводные слова и предложения лучше всего выучить и не путать их с другими конструкциями, потому как по формальным признакам опознавать вводные слова и предложения во время письма – затруднительно.
Наиболее полный перечень вводных слов был приведён Д.Э. Розенталем.
1) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. п.
) в связи с сообщением: к счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к прискорбию, к досаде, к сожалению, к удивлению, к изумлению, к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго, нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, не ровён час и др.
Например: …Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов); Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная механическая мастерская (Катаев);
2) вводные слова, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. п.
): конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др. Например: После этого, по сути, и спрашивать об её отношениях к Григорию было незачем (Шолохов); А мечтал он, может статься, подойти путём другим, у окошка постучаться жданным гостем дорогим (Твардовский);
3) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения: итак, следовательно, значит, наоборот, напротив, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, прежде всего, кроме того, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и др. Например: Вы, значит, предлагаете мне отказаться от матча и, следовательно, лишиться десяти тысяч долларов? (Билль-Белоцерковский);
4) вводные слова, указывающие на приемы и способы оформления мыслей: словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту сказать, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется и др.
; слова собственно, вообще, вернее, точнее, скорее и т. п. являются вводными, если после них можно добавить слово говоря. Например: …Правление уполномочило его ускорить работы, то есть, иными словами, он сам себя уполномочил к этому (Куприн); А Клавдия ушла, вернее, убежала, смущённо укрыв шалью лицо (Ю.
Лаптев);
5) вводные слова, указывающие на источник сообщения: говорят, сообщают, передают, по словам.., по сообщению.., по сведениям.., по мнению.., по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, на мой взгляд, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать и др. Например: Фабричные здания, на мой взгляд, ничем не отличались от тех, что я видел по другим заводам округа (Бажов);
6) вводные слова, представляющие собой призыв к собеседнику или к читателю, с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым мыслям, к приводимым фактам и т. д.
: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми, поймите, поверьте, послушайте, согласитесь, вообразите, представьте себе, извините, простите, веришь (ли), верите (ли), пожалуйста и т. д.
Например: Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею? (Пушкин); Мы, если хотите знать, мы требовать пришли (Горбатов);
- 7) вводные слова:
- а) указывающие оценку меры того, о чем говорится: самое большее, самое меньшее, по крайней мере и др.;
- б) показывающие степень обычности сообщаемого: бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению и др.;
в) выражающие экспрессивность высказывания: по правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будь сказано, признаться сказать, надо признаться, сказать по чести, честно говоря, между нами говоря, между нами будь сказано и др. Например: Рина была, или, по крайней мере, считала себя передовой женщиной (Л. Толстой); …Из ста с лишним учеников знало урок, случалось, только четверо (Помяловский); А Булычёв, надо прямо сказать, в плохом виде! (Горький).
Не путаем вводные слова с членами предложения
Вводные слова важно не путать с членами предложения, потому что вводные слова необходимо выделить запятыми (см. Знаки препинания при вводных словах и предложениях)
Многие вводные слова по форме похожи на слова, являющиеся членами предложения. Сравните: Кажется, сегодня мы никуда не пойдем. В темноте дерево кажется чудовищем. Когда кажется, креститься надо.
В последних двух предложениях к словам «кажется» задаются вопросы, мы можем определить, что они являются сказуемыми, с их помощью не выражается оценка говорящего к ситуации. Двойников имеет более половины вводных слов.
Когда вы заучите приведенный список, все-таки придется еще и думать, прежде чем поставить знак.
Особую сложность представляют вводные слова «наконец» (нельзя заменить на наконец-то, указывает на связь мыслей), «вообще» (можно заменить на вообще говоря), «однако» (стоит в середине или в конце предложения, нельзя заменить союзом «но»), «значит» (начинает вывод) значение которых не всегда легко определить.
Не путаем водные слова и вставные конструкции
Вводные слова важно не путать со вставными конструкциями, так как на письме вводные слова выделяются запятыми, а вставные конструкции — скобками и тире. (см. Знаки препинания при вводных словах и предложениях, Знаки препинания при вставных конструкциях).
С вводными словами вставные конструкции роднит то, что ни те, ни другие не связаны грамматически с другими членами предложения (к ним и от них не задается вопрос).
В отличие от вводных слов, список которых велик, но конечен, вставными конструкциями может быть все, что угодно: слово, словосочетание, простое предложение, сложное предложение, группа предложений.
Также вводные слова отличаются от вставных конструкций по значению: вводные выражают авторскую оценку, вставные конструкции – поясняют.
И вводные, и вставные конструкции выделяются интонационно в предложении, отграничиваются от него. Для них характерна особая интонация вводности, которая конкретизируется как интонация включения или интонация выключения. Интонация вводности характеризуется понижением голоса и убыстренным темпом произношения по сравнению с произносительной интонацией остального предложения.
Источник: https://mogu-pisat.ru/spravochnik/?wiki_name=%D0%92%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0
Группы вводных слов по значению
1. Уверенность | конечно, несомненно, безусловно, бесспорно, действительно и др. |
2. Предположение, неуверенность | очевидно, вероятно, кажется, может быть, наверное, должно быть |
3. Чувство радости, огорчения, удивления | к счастью, к сожалению, к несчастью, к удивлению и др. |
4. Источник мысли | по-моему, по-твоему, по словам, говорят, по сообщению и др. |
5. Порядок изложения мыслей | во-первых, во-вторых, наконец и др. |
6. Связь данной мысли с предыдущей | итак, следовательно, значит, таким образом, например, между прочим |
7. Вежливость, привлечение внимания собеседника | извините, простите, пожалуйста, позвольте, допустим и др. |
- Обратите внимание!
- Не являются вводными и не выделяются запятыми слова и словосочетания:
- якобы, словно, даже, если, вдруг, буквально, будто, ведь, вряд ли, всё-таки, как раз, к тому же, по решению, по представлению, поэтому, вдобавок, в конечном счете, небось, как будто.
1)Слово однакоесли оно стоит в середине или в конце предложения является вводным и выделяется запятыми. В начале предложения оно имеет значение союза нои не является вводным: Долго, однако, нам пришлось тебя ждать. Ты опоздал, однако. Однако (=но) письмо он так и не получил.
2)Слово наконец является вводным и выделяется запятыми, если указывает на связь мыслей и завершает собой перечисление и его можно заменить выражением «и еще»: А.П.Чехов был драматургом, новеллистом и, наконец, образцом самовоспитания.
- 3)Слово наконецне является вводным и не выделяется запятыми, если употребляется в значении «под конец», «напоследок», «в результате всего».
- В подобных случаях к слову наконец можно прибавить частицу -то:
- Он долго ждал вызова из училища, не спал, нервничал и наконец дождался.
- (Он долго ждал вызова из училища, не спал, нервничал и наконец-то дождался).
4)Слово вообщеявляется вводным и выделяется запятыми, если употребляется в значении «вообще говоря»: Вообще, мне хотелось бы услышать эту историю из твоих уст. Если вообщеимеет значения «в общем», «всегда», «совсем», «в целом», «ни при каких условиях», «во всех отношениях», то оно не выделяется: Ты меня вообще не жди.
5)Слово значитявляется вводным и выделяется запятыми, если его можно заменить словами «стало быть», «следовательно»: Над уроками ты сидишь редко, значит, вряд ли следует ждать хороших результатов. Ты, значит, к поезду не успел? Если значитзаменить словом означаетили оно стоит между подлежащим и сказуемым, то оно не выделяется запятыми:
Твое доброе отношение к моим детям значит для меня очень многое.
Отвечать грубо — значит показывать свою невоспитанность.
6)Слова собственно, точнее, скорее, вернееявляются вводными, если после них можно поставить слово говоря: Что, собственно, тебе от меня нужно? Это, точнее, было в конце прошлого столетия.
Особенности постановки знаков препинания при вводных словах.
Между рядом стоящими вводными словами ставится запятая | Правда, по мнению твоего друга, ты вел себя не лучшим образом. |
Если вводное сочетание представляет собой неполную конструкцию, то вместо одной запятой ставится тире | По сведениям разведчиков, враги засели в местечке, по моим же — движутся в нашу сторону. |
Если вводное слово словом (одним словом) стоит после однородных членов перед обобщающим, то перед ним ставится тире, а после него —запятая | Альпинизм, горные лыжи, плавание, теннис — словом, его привлекало очень многое. |
Между сочинительным союзом и вводным словом ставится запятая, если вводное слово можно опустеть. Если это невозможно, то запятая не ставится. | И, кстати, мной уже приготовлен ужин. Не год, а, может быть, десять лет прожил Иван за одну ночь. |
- Знаки препинания при вводных предложениях.
- Запятыми выделяются вводные предложения в следующих случаях:
- 1) Если они безличные или неопределенно-личные:
- Пропавший отряд, мне кажется, нужно искать на другом склоне горы.
- 2) Если они личные нераспространенные предложения: Дождь, я думаю, скоро закончится.
- 3) Если начинаются союзами или союзными словами: Против самых ворот, на стене, висел образ Николая Чудотворца, как сказал мне Ковляга.
- Отличие вводных слов от членов предложения.
- Часто вводными словами или членами предложения могут выступать одни и те же слова Необходимо помнить, что в некоторых случаях:
Вводные слова можно опустить, и смысл предложения не изменится:
Бобрята, верно, решили, что они в полной безопасности. Вводное слово верноможно опустить. Она поступила верно.
В данном случае слово верноопустить нельзя.
Вводные слова можно заменять другими, близкими по значению: Бобрята, верно (очевидно, вероятно, наверное),решили, что они в полной безопасности. Она поступила верно.
А 22. Знаки препинания в простом осложнённом предложении (однородные члены предложения).
- Однородные члены предложения — такие члены предложения, которые:
- отвечают на один и тот же вопрос; относятся к одному и тому же члену предложения; соединяются между собой сочинительной связью.
- Например: Снег ложился на крыши, скамейки, тротуары.
Однородными членами предложения могут быть все члены предложения: подлежащие (Дети и взрослые радовались празднику), сказуемые (Швед колет, рубит, режет ), определения. (Елку украшали красные, желтые, синие огонечки), дополнения (Вижу небо. берег, море), обстоятельства (Люблю сильно, пламенно, нежно.).
- Однородные члены предложения могут выражаться как словами одной части речи, так и словами разных частей речи; могут соединяться в предложении при помощи сочинительных союзов и перечислительной интонации; осложнять предложение один рядом, двумя или несколькими; иметь при себе обобщающие слова все, всюду, ничто и др.
- Знаки препинания между однородными членами.
- Запятая ставится:
1) Если нет союзов. На парте лежали учебник, тетрадь, ручка.
- 2) Перед противительными союзами а, но, да: Мы двигались быстро, но осторожно.
- 3) Перед повторяющимися союзами: Он купил дневник, и ручку, и тетрадь.
- 4) Перед второй частью двойных союзов: Как мальчики, так и девочки вышли на уборку территории.
- Примечание. Запятая ставится перед союзом да и:
- Он прекрасно говорил по-английски, да и по-французски знал неплохо.
- Запятая не ставится:
- Перед одиночными соединительными или разделительными союзами:
На лугу цвели ромашки и васильки. Я вам станцую или спою.
Примечание.Запятая не ставится во фразеологических оборотах: ни рыба ни мясо, ни то ни сё, и день и ночь, ни сват ни брат и т. п.
Однородные и неоднородные определения.
Запятая ставится,если определения однородные, т.е. они обозначают признаки, которые одинаково относятся к предмету, и между ними можно вставить союз и: У девочки в руках были оранжевые, красные, синие шары.
Определения могут быть как одиночные, так и распространённые:
Он был с девушкой невысокой, одетой в синий костюм с белой блузкой.
Запятая не ставится,если определения не однородные, т.е. они обозначают признаки, которые характеризуют предмет с разных сторон, между ними нельзя поставить союз и: В магазине он приобрёл кожаный чёрный дипломат.
- Примечание:
- 1)Существуют определения, которые относятся к одному предмету, но могут
- быть как однородными, так и неоднородными:
Красивый большой дом стоял на горке. Красивый, большой (= хороший) дом стоял на горке.
- 2) Определения-эпитеты (художественные, эмоциональные определения) обычно бывают однородными, например: Тяжёлые, чёрные тучи медленно ползли по небу.
- Знаки препинания при обобщающих словах в предложениях
- С однородными членами.
- 1. Двоеточие:
- Ставится после обобщающего слова перед однородными членами:
- Он видел всё: лес, речку, дорогу.
- 2. Тире:Ставится после однородных членов перед обобщающим словом:
- Лес, речку, дорогу — всё видел он.
- 3. Двоеточиеи тире:После обобщающего слова перед однородными членами ставится двоеточие, а после них — тире, если предложение продолжается:
- Всё: лес, речку, дорогу — видел он.
Примечание.После обобщающих слов перед однородными членами в книжной речи могут быть слова: аименно, например,как-то. Перед ними ставится запятая, после них — двоеточие. Нужно было приобрести разные канцтовары, например: альбомы, цветную бумагу, краски и гуашь.
Обратите внимание!
• Если однородные члены соединены парными союзами как…так и, не только…но и, не столы(я…сколько, не твк…кае и т.п. или двойными союзами если не…то, хотя…но, то запятая ставится только перед второй частью союза:
Как в лесу, так и на лугах появились робкие первоцветы. Не только охотники, но и рыбаки любят осеннюю пору. Если не мороз, то зной может убить тоненькие стебельки яблонь. Не столько обида, сколько растерянность сквозила в его словах.
• В предложении может быть несколько рядов однородных членов, поэтому, решая вопрос о постановке запятых, необходимо рассматривать каждый ряд однородных членов отдельно:
(На опушке и на холме) росли (ивы и березы) — в данном предложении два ряда однородных членов: однородные подлежащие ивы и березыи однородные обстоятельства на опушке и на холме.
(Отлогости и небольшие горы), (зеленые и круглые), как купола, иногда перемежевывали равнину. — В данном предложении также два ряда однородных членов: однородные подлежащие отлогости и горыи однородные определения зеленые и круглые.
Тучи устало ползут вверх и вниз, забились в ущелья и дымно курятся там.
Источник: https://infopedia.su/10x93e9.html
Русский язык в таблицах. 11 класс. ЕГЭ. Вводные слова и предложения
Вводные слова и предложения
Вводные слова — это слова или сочетания
слов, при помощи которых говорящий выражает своё отношение к тому, о чём он
сообщает: Всех
подстреленных уток мы, конечно, не достали. Владимир, к великому удивлению Ермолая, стрелял вовсе не отлично.
Вводные слова имеют различные значения:
Вводные слова и сочетания слов, выражающие чувства говорящего | к радости, к огорчению, к стыду, к несчастью, к ужасу, к изумлению, к негодованию и др. | Бурсаки пошли вперед, и, к величайшей радости их, в отдалении почудился лай. По счастию, на другой день мы уехали из Амантаева. |
Различную степень уверенности (большую или меньшую) | Е несомненно, вероятно, очевидно, кажется, наверное, очевидно, пожалуй, безусловно, бесспорно, может, видимо, по-видимому и др. | Разумеется, всё это думалось по-детски. Папа, наверное, сейчас же поедет к нему, может, прикажет запрячь Гнедко. |
Источник сообщения | по сообщению (кого-либо), по-моему, по-твоему, по мнению (кого-либо), по словам (кого-либо) | По информации из достоверных источников, паводка в этом году на реках не будет. Я загорел, как арап, и одичал, по общему выражению всех наших знакомых. |
Порядок мыслей и их связь | во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, значит, следовательно, например, напротив, между прочим, стало быть, кстати, кроме того и др. | Река мне не понравилась, во-первых, потому, что вся от берегов поросла камышами, так что и воды не было видно, а во-вторых, потому, что вода в ней была горька. |
Замечания о способах оформления мыслей | одним словом, иначе говоря, если можно так сказать, если можно так выразиться, так сказать и др. | Год, одним словом, был прожит не зря. На досуге я дал волю своему воображению, или, лучше сказать, соображению. |
Призыв к собеседнику
с целью привлечь его внимание к сообщаемому |
представьте себе, веришь ли, знаешь ли, понимаете ли, послушайте, помилуйте, скажите на милость и др. |
Представьте себе, открывается дверь и вбегает Маша!
И откуда, скажите на милость, взялась! |
Вводные предложения
употребляются в той же функции, что и вводные слова. Вводные предложения могут
быть безличными, неопределённо-личными или двусоставными: Время, казалось, остановилось. Как говорили, там должно быть некоторое
количество норок, выдр и лисиц. Этим способом, как считают, можно скорее и больше перенести
груза.
Знаки препинания при вводных словах и предложениях
Вводные слова, словосочетания выделяются запятыми | Праздник, конечно, будет ярким. |
Между рядом стоящими вводными словами ставится запятая | Правда, по мнению твоего друга, ты вёл себя не лучшим образом. |
Если вводное сочетание представляет собой неполную конструкцию, то вместо одной запятой ставится тире | По сведениям разведчиков, враги засели в местечке, по моим же — движутся в нашу сторону. |
Если вводное слово словом (одним словом) стоит после однородных членов перед обобщающим, то перед ним ставится тире, а после него — запятая | Альпинизм, горные лыжи, плавание, теннис — словом, его привлекало очень многое. |
Между сочинительным союзом и вводным словом ставится запятая, если вводное слово можно опустить. Если это невозможно, то запятая не ставится. | И, кстати, мной уже приготовлен ужин. Не год, а, может быть, десять лет прожил Иван Георгиевич за одну ночь. Начались первые заморозки, а следовательно, речи о сплаве по реке уже не велись. |
Запятыми выделяются вводные предложения в следующих случаях:
Если они безличные или неопределённо-личные: |
Пропавший отряд, мне кажется, нужно искать на другом склоне горы. |
Если они личные нераспространённые предложения | Дождь, я думаю, скоро закончится. |
Если начинаются союзами или союзными словами: | Я пришёл в такое волнение, в такой азарт, как говорил Евсеич, что у меня дрожали руки и ноги. |
Обратите внимание! Не являются вводными и не
выделяются запятыми слова и словосочетания: якобы, словно, даже, едва ли,
вдруг, буквально, будто, ведь, вряд ли, все-таки, как раз, к тому же, по
решению, по представлению, поэтому, вдобавок, в конечном счете, небось, как будто
Слово однако если оно стоит в середине или в конце предложения является вводным и выделяется запятыми. В начале предложения оно имеет значение союза но и не является вводным:
Долго, однако, нам пришлось тебя ждать. Ты опоздал, однако. Однако (=но) письмо он так и не получил. |
Слово наконец является вводным и выделяется запятыми, если указывает на связь мыслей и завершает собой перечисление и его можно заменить выражением «и ещё»:
А.П. Чехов был драматургом, новеллистом и, наконец, образцом самовоспитания. Слово наконец не является вводным и не выделяется запятыми, если употребляется в значении «под конец», «напоследок», «в результате всего». В подобных случаях к слову наконец можно прибавить частицу -то: Он долго ждал вызова из училища, не спал, нервничал и наконец дождался. (Он долго ждал вызова из училища, не спал, нервничал и наконец-то дождался). |
Ты меня вообще не жди. От приглашения твоего я вообще отказался. За подобные поступки он вообще наказывал строго. |
Слово значит является вводным и выделяется запятыми, если его можно заменить словами «стало быть», «следовательно»:
Над уроками ты сидишь редко, значит, вряд ли следует ждать хороших результатов. Ты, значит, к поезду не успел? Если значит заменить словом означает или оно стоит между подлежащим и сказуемым, то оно не выделяется запятыми: Твоё доброе отношение к моим детям значит для меня очень многое. Отвечать грубо — значит показывать свою невоспитанность. |
Слова собственно, точнее, скорее, вернее являются вводными, если после них можно поставить слово говоря:
Что, собственно, тебе от меня нужно? Это, точнее, было в конце прошлого столетия. |
Отличие вводных слов от членов предложения
Часто
вводными словами или членами предложения могут выступать одни и те же слова
(см. таблицу).
Необходимо
помнить, что в некоторых случаях вводные слова можно опустить, и смысл предложения не
изменится: Бобрята, верно, решили, что они в полной
безопасности —
вводное слово верно можно опустить.
Она
поступила верно
— в данном
случае слово верно
опустить
нельзя; вводные
слова можно заменить другими, близкими по значению: Бобрята, верно (очевидно, вероятно,
наверное), решили,
что они в полной безопасности. Она поступила верно (т.е. правильно).
Вводные слова | Члены предложения |
1. Оказалось, Анахарео прилетела сюда со своих золотых россыпей на самолёте.
{Оказалось — односоставное безличное вводное предложение.) |
1. Так оказалось, что направление было взято неверное, и Серая Сова решил вернуться назад, к ручью. В свете предстоящей новой жизни всё это оказалось просто жизненными мелочами. {Оказалось — что сделало? — это сказуемое.) |
2. К счастью, нашёлся один француз, который разрешил раскинуть лагерь на своей собственной земле. (К счастью — вводное слово, выражающее чувство говорящего, в данном случае — счастье.) | 2. К счастью для всех участников этого дела, они ушли часа на два раньше прихода Серой Совы и теперь находились где-нибудь в безопасности, дома. (К счастью — как? — обстоятельство образа действия.) |
3. К сожалению, сова от большой важности казалась вроде как дохлой. (К сожалению — вводное слово, выражающее чувство говорящего, в данном случае — сожаление.) | 3. К сожалению об утраченном времени, добавилась тревога за бобров. (К сожалению — к чему? — дополнение.) |
4. Напротив, бобры Серой Совы показались торговцу превосходными и произвели на него сильное впечатление. (Напротив — вводное слово, указывающее на связь мыслей.) | 4. Напротив бобровой хатки они вытащили пять капканов. (Напротив (хатки) — в данном случае это производный предлог.) |
5. Без бобра, казалось, исчезал всякий смысл в природе. (Казалось — односоставное безличное вводное предложение.) | 5. Странникам леса казалось, что они теперь навеки отрезали себя от родины и друзей. (Казалось — что делало? — это сказуемое.) |
6. Бобры, видно, были в прекрасном расположении духа. (Видно — вводное слово, указывающее на степень уверенности; в данном случае — предположение.) |
6. Было видно, как бобры, играя, плескались в воде.
(Видно — сказуемое в безличном предложении.) |
7. Правда, и радости эти несмышленыши доставляли немало. (Правда — вводное слово, выражающее уверенность.) | 7. Правда звучала в каждом её слове. (Правда — что? — подлежащее.) |
8. Он, видимо, не ожидал меня. (Видимо — вводное слово, указывающее на предположение.) | 8. Здоровье матери видимо улучшалось. (Видимо — то есть зримо, очевидно для окружающих; улучшалось — как? — видимо — это обстоятельство.) |
9. Многое вам, может быть, будет неприятно. (Может быть — вводное слово, указывающее на предположение.) | 9. Самый близкий человек может быть страшным и чужим. (Может быть — часть составного именного сказуемого.) |
Источник: http://gubina64.blogspot.com/2014/04/11_6376.html
Русский язык __ ЕГЭ __ 100 баллов Блог для моих учеников
- Задание А22.
- Знаки
препинания в предложениях со словами - и конструкциями,
грамматически не - связанными с членами
предложения
Рассмотрим,
как задание А22 представлено в демонстрационном варианте 2013 года:
А22. В каком
варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложениях
должны стоять запятые?
Поздней осенью или зимой на улицах городов
появляются стайки то мелодично щебечущих, то резко кричащих птиц. Вот (1)
видимо (2) за этот крик и получили птицы своё имя – свиристели, ведь глагол «свиристеть»
(3) как считают лингвисты (4) когда-то означал «резко свистеть, кричать».
1) 1, 2, 3, 4 2) 1, 3 3)
1, 2 4) 3, 4
Правильный ответ: 1.
Для подготовки материала данного
задания использован сборник «ОПТИМАЛЬНЫЙ БАНК ЗАДАНИЙ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ УЧАЩИХСЯ».
Единый государственный экзамен 2012. РУССКИЙ ЯЗЫК. Ступени подготовки к
успешной сдаче экзамена. Задания и алгоритмы их выполнения. Авторы: С.В.
Драбкина, Д.И. Субботин. Москва. «Интеллект—Центр», 2012.
- Выражаю благодарность авторам и издательству.
- Что требуется от учеников: зная, что
такое вводные слова, правильно расставить знаки препинания при них и выбрать
верный ответ, помня о том, что нужно различать вводные слова и схожие с ними по
звучанию члены предложения. - Что следует знать ученикам для правильного выполнения
задания: - — какие выделяются
группы вводных слов по значению; - — какие
слова никогда не являются вводными; - — как
различать вводные слова и схожие с ними по звучанию члены предложения.
Вводные
слова – слова, при помощи которых говорящий выражает своё отношение к тому,
что он сообщает. Вводные слова можно изъять из предложения без изменения
основного содержания синтаксической конструкции.
Вводные слова выражают | Примеры |
Уверенность | Конечно, разумеется, несомненно, безусловно, бесспорно, естественно, действительно, как правило, без сомнения |
Неуверенность | Наверное, может быть, должно быть, вероятно, кажется, очевидно, видимо, по-видимому, возможно, пожалуй, по всей вероятности |
Чувства | К счастью, к несчастью, к сожалению, к удивлению, на беду, к нашему удивлению |
Источник сообщения |
По-моему, по моему мнению, по-твоему, как говорят,
по сообщению кого-либо, по мнению кого-либо, по словам кого-либо, по слухам, как известно, мол |
Порядок мыслей, их связь, итог | Во-первых, во-вторых, значит, так, итак, таким образом, следовательно, кстати, наоборот, в частности, например, напротив, к примеру, впрочем, стало быть, между прочим, наконец, с одной стороны, с другой стороны, кроме того |
Способ оформления мыслей | Иными словами, короче говоря, так сказать, словом, одним словом, иначе говоря, по совести говоря, прямо скажем, лучше сказать |
Привлечение внимания | Пожалуйста, будьте добры, послушайте, поверите ли, видите ли, знаете, допустим, понимаете, скажем |
Степень обычности | Как правило, бывало, по обыкновению |
Очень важно! Многие из перечисленных в таблице слов могут выступать
как в роли вводных, так и членов предложения (тогда запятыми они не
выделяются).
- ·
Бабушка, казалось, дремала.
·
Мне всё это
лишь казалось.
Можно использовать следующий
приём для различения вводных слов и схожих с ними по звучанию членов
предложения.
1) Вводные
слова можно изъять из предложения или заменить их другими синонимичными
вводными словами. Бабушка, казалось, дремала.– Бабушка дремала. —
Бабушка, видимо, дремала.
2) Член предложения нельзя изъять или
заменить другими вводными словами без изменения смысла предложения.
· Мне всё это лишь казалось. Слово «казалось» является сказуемым и не может
быть заменено другим синонимичным вводным словом.
Вводные слова и схожие с ними по
звучанию члены предложения, при пунктуации которых чаще всего допускаются
ошибки
Является вводным словом и
выделяется запятыми |
Не является вводным словом и
НЕ выделяется запятыми |
ОДНАКО | |
Если стоит в середине предложения и его нельзя заменить союзом НО:
· Он был, однако, угрюм и молчалив. |
|
НАКОНЕЦ | |
Если указывает на связь излагаемых мыслей и имеет значение И ЕЩЁ. Часто вводному слову НАКОНЕЦ предшествуют слова ВО-ПЕРВЫХ, ВО-ВТОРЫХ или С ОДНОЙ СТОРОНЫ, с ДРУГОЙ СТОРОНЫ, по отношению к которым слово НАКОНЕЦ является замыкающим перечисление.
· Летом можно поехать к друзьям или на море и, наконец, можно отдохнуть на даче. · Во-первых, ты опоздал, во-вторых, не выполнил работу и, наконец, на уроке не работаешь. |
|
ЗНАЧИТ | |
|
Если близко по значению словам ОЗНАЧАЕТ, ЭТО:
Бороться – значит (= означает) победить. |
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО | |
Если стоит в начале предложения, выражает уверенность и имеет значение В САМОМ ДЕЛЕ, ПРАВДА:
· Действительно, (= в самом деле) его работа интересна. |
ДЕСТВИТЕЛЬНО не выделяется запятыми, если стоит в середине или в конце предложения:
· Его работа действительно интересна. |
Слова, которые ВСЕГДА
являются вводными и выделяются запятыми
Конечно, во-первых, во-вторых, итак, следовательно, несомненно, пожалуй, по-видимому, дескать |
Слова, которые НЕ являются вводными и не выделяются запятыми
Частицы, наречия, среди них:
Авось, большей частью, будто, буквально, вдобавок, ведь, в конечном счёте, вроде бы, вряд ли, всё равно, всё-таки, даже, именно, иногда, как будто, как бы, к тому же, лишь, между тем, наверняка, на редкость, небось, непременно, определённо, отчасти, по крайней мере, поистине, по-прежнему, поэтому, просто, пусть, решительно, словно, тем не менее, только, якобы. |
Некоторые важные
правила постановки знаков препинания при вводных словах
1. Вводное
слово отделяется от предшествующего
слова запятой, если его можно
изъять из предложения или переставить в другое место без нарушения структуры
предложения:
· Мы решили продолжать путь без проводника, но, к великой нашей досаде, совсем потеряли
дорогу. — Мы решили продолжать путь без проводника, но совсем потеряли дорогу.
2. Вводное
слово НЕ отделяется от предшествующего слова запятой, если его нельзя изъять из предложения или
переставить в другое место без нарушения структуры предложения:
· Он вернётся сегодня, а может быть, завтра.
Источник: http://tatyanarotenkova.blogspot.com/2012/11/22.html