«нечем» или «ничем», как правильно пишется?

Время на чтение: 12 минут

Отрицательные и относительные местоимения

Что можно заметить примечательного, разбирая правописание этих слов? А то, что они выражены одной и той же частью речи, которая находится в разной форме.

Если научиться их отличать, то не составит особого труда определить, как пишется «ничем» — слитно или раздельно.

Сделать это можно по вопросу, задав его от главного слова к местоимению или посмотрев на смысл, который несет в себе член предложения.

«Ничем» — обычно выступает в роли отрицательного местоимения, находящегося в творительном падеже. То есть основная форма слова — «ничто». К этому члену предложения можно задать вопрос «чем?» от сказуемого или другого глагола.

В итоге получается простой и короткий ответ — «ничем». То есть это местоимение не зря является отрицательным. Если задать к нему вопрос, то в любом случае получится отрицательный ответ.

Однако стоит понимать, что местоимение должно в обязательном порядке находиться в творительном падеже, иначе правило не сработает.

«Ни чем» является сочетанием слова «чем» с частицей «ни». Так же как и в предыдущем случае, местоимение находится в творительном падеже, однако основная его форма является совершенно другой — «что» (именительный падеж).

Отличить относительное местоимение от отрицательного с помощью вопроса не удастся. Зато эта часть речи часто выступает в предложении вместе со словом «ни кем» или с другими однородными местоимениями. Значение местоимения является не отрицательным, а, скорее, пояснительным.

Слитное и раздельное правописание

Чтобы понять, как правильно обосновать употребление «ничем» или «не чем», нужно вспомнить основное правило, которое говорит о правописании местоимений с приставками «не» и «ни». Однако важно помнить, что существуют не только местоимения, но и местоименные наречия, которые всегда пишутся слитно: «никак», «ниоткуда», «никогда», «негде», «неоткуда», «незачем», «некуда».

Что касается слитного написания местоимений, то оно применяется во всех случаях, кроме тех, когда частица и само слово разделяется предлогом или другим словом: «ни у кого», «не в чем», «ни в каком», «ни с кем» и так далее.

Вот небольшой пример в предложении, чтобы было более понятно: «Я был ни в чем не виноват, но ни у кого из нас не было доказательств».

Если убрать предлог из предложения, то его смысловая нагрузка будет попросту нарушена, поэтому словосочетание должно писаться в 3 слова.

То же самое касается и довольно распространенной фразы: «Ни с чем не сравнимый человек». Однако многие начинают путаться в правилах, поскольку в предложении также присутствует причастие с частицей «не».

Стоит понимать, что для правильного написания слов необходимо уделять особое значение синтаксическому разбору предложения. Ведь довольно часто люди путают однородные частицы с теми, которые совершенно не относятся к главной конструкции: «Я ничем не был удивлен и мне никто не мог помочь».

Данное предложение является сложным, поэтому ни о какой однородности частиц не может быть и речи. Вот только об этом получается догадаться только тогда, когда человек находит главные члены.

До этого момента может казаться, что частицы «ни» — однородные и их следует писать раздельно, как и сказано в правиле.

Употребление «ни чем» и «ничем»

Также можно попробовать связать правописание этого слова со смыслом, которое оно несет. Это позволит интуитивно понять, как именно следует написать местоимение в данном предложении.

К примеру, «ни чем» обычно является при перечислениях в предложении и выступает в роли однородного члена, например, вместе с существительными: «Я не мог помочь ему ни деньгами, ни советом, ни чем другим».

То есть когда предложение имеет примерно такой смысл, то следует писать слово раздельно от частицы.

А вот «ничем» обычно должно что-то отрицать в предложении, а однородные члены, как правило, отсутствуют: «Я учился всего лишь в третьем классе, поэтому ничем не мог помочь этому человеку».

Можно сказать, что весь смысл предложения сконцентрирован на одном слове — «ничем». Если прочитать его с выражением, то оно обязательно будет идти под ударением.

Однако не стоит путать это слово с «нечем», в котором приставка находится под ударением: «Мне нечем тебе помочь».

Также стоит отметить, что слово «ничем» обычно выступает в роли наречия, поэтому важно всматриваться в контекст предложения: «В помещении ничем не пахло».

Основной смысл конструкции заключается в том, что в комнате не просто не пахло, а не пахло «ничем». Если убрать данное слово, то значение предложения немного изменится: «В комнате не пахло».

Так что это дополнение является крайне важным.

Ошибки с однородными частицами

Многие совершают ошибки в правописании предложений, где между некоторыми однородными членами и частицами стоит предлог. Из-за этой особенности разум попросту не воспринимает слова в роли однородных и человек попросту пишет «ничем», хотя построение предложения говорит об обратном:

  • Я не знал практически ничего — ни как красить, ни когда красить, ни чем красить.
  • Я не понимал, ни как помешать плов в большом казане, ни чем его помешать.
  • Мне не было понятно ни как построить дом, ни как посадить дерево, ни чем вспахивать землю.

В основном, привычно видеть предложения с конструкцией «ни кем, ни чем». Однако предложения не будут отличаться правописанием, если главное местоимение и частица разделены каким-нибудь предлогом или входят в состав какого-либо оборота. Такие члены предложения все еще остаются однородными, поэтому писать в предложении «ничем» слитно нельзя.

За исключением тех случаев, когда оно не входит в состав конструкции: «Я не был уверен ни в том, кем является этот человек, ни как его распросить об этом, поэтому ничем ему не мог помочь». Поэтому важно разбирать предложение по составу и не пытаться осложнить конструкцию во время написания сочинений.

«Не» и «ни» с местоимениями

Довольно часто ученики совершают одну и ту же ошибку — в отрицательных местоимениях они путаются, как их правильно писать — с приставкой «не» или «ни».

И правило слитного и раздельного правописания здесь никак не поможет, ведь все зависит не от наличия предлога между частицей и местоимением, а от ударения, которое присутствует в предложении.

Поэтому следует учитывать данный момент и помнить важные правила правописания.

Местоимения с приставкой «ни» пишутся в тех случаях, когда ударение падает на корень слова или его окончание.

То есть приставка «ни» должна быть обязательно безударной: «Никто не видел, как мне удалось уйти от погони», «Ничем не примечательная машина стояла у тротуара», «Я пришел на банкет, но не увидел там никого из знакомых».

Во всех этих формах находятся местоимения с безударной приставкой, поэтому правильно будет писать слово с «ни».

Чтобы ответить, в каких случаях местоимения употребляются с приставкой «не», необходимо также обратить внимание на ударение в слове: «Дело было вечером, делать было нечего», «Теперь мне некого и нечего терять», «Мне нечем было склеить стенгазету, поэтому я использовал скотч». Во всех этих случаях надо писать приставку «не», поскольку она находится под ударением. Кроме того, в таких предложениях, как правило, интонация идет именно на местоимение, а не на любое другое слова.

Алгоритм действий для проверки

Даже зная правила «не» и «ни» с местоимениями и отрицательными наречиями, можно совершить ошибку.

И наоборот, плохо зная, в чем разница слитного и раздельного написания частей речи, некоторые умудряются сдавать тексты без единой ошибки, поскольку интуиция им подсказывает, как написать правильно.

Чтобы подкрепить свои знания, необходимо изучить не только отличия правил правописания, но и уметь разобрать предложение по составу. При наличии сомнений рекомендуется следовать определенным шагам:

  • Находим главные и второстепенные члены предложения.
  • Определяем часть речи, которая вызывает сомнения.
  • Задаем вопрос от оглавного слова к зависимому.
  • Смотрим на смысловую нагрузку предложения.
  • Обращаем внимание на наличие или отсутствие однородных частиц.
  • Смотрим на наличие предлогов.

Чтобы заниматься было легче, можно выписать этот алгоритм, дабы он всегда находился перед глазами. Также можно сделать небольшие карточки с правилами, чтобы не забыть важные нюансы.

Даже если ими не удастся воспользоваться, человеческая память устроена таким образом, что в ней остаются важные фрагменты, если они были не просто прочитаны, а записаны. Ну а если вся интересующая информация еще и оформлена крайне интересно, то все факты никогда не будут забыты.

Интересные примеры из литературы

В художественной литературе также можно найти немало предложений, с помощью которых можно изучать правописание местоимений с частицами «не» и «ни».

Причем в качестве примера подойдут произведения как русских классиков, так и иностранных писателей.

Чтобы сравнить правописание обычных предложений, которые мы уже привыкли употреблять в жизни, и тех фраз, что встречаются в литературе, рекомендуется ознакомиться с несколькими примерами:

  • «Я всего лишь в третьем классе, значит это ничем не доказано» — эта фраза принадлежит Джорджу Мартину, он использовал ее в своем произведении «Летящие сквозь ночь». Нетрудно заметить, что во всем предложении смысловое ударение лежит именно на слове «ничем», которое выражено наречием. Также в конструкции не присутствуют предлоги или однородные частицы, поэтому слово пишется слитно. А вот если добавить в предложение фразу «ни кем», то правописание изменится: «Я всего лишь в третьем классе, значит это ни кем и ни чем не доказано». Так что правописание меняется всего лишь от добавления одного нового слова.
  • «Ни в чем подобном она раньше не была замечена» — фраза из «Новых начинаний», написанных Э. И. Рапинкиной. Здесь все предельно просто. Между частицей ни и отрицательным местоимением присутствует предлог «в», поэтому необходимо писать конструкцию раздельно.
  • «Ничем не примечательный человек» — эта фраза используется в русской литературе настолько часто, что даже нет смысла указывать ее автора, ведь их может быть несколько десятков. Конструкция является довольно необычной и сложной, поскольку здесь присутствует не только отрицательное наречение, но и частица «не», которая пишется раздельно с причастием (имеется зависимое слово).

Также может удивить тот факт, что некоторые писатели могут пренебрегать правилами русского языка и писать «ни чем», даже если рядом нет однородных частиц. Ничего страшного в этом нет.

Они могут попросту забыть связать то или иное слово с правилом, а кое-кто просто любит удивлять своих читателей. Однако пренебрегать из-за этого основами не следует.

Необходимо постоянно связывать все факты воедино, а также не забывать о нюансах.

Источник: https://nauka.club/russkiy-yazyk/orfografiya/ni-chem-ili-nichem.html

Нечем или ничем, как правильно писать?

  • Написание сло­ва «нечем»
  • Написание сло­ва «ничем»

Слово «нечем» пишет­ся с удар­ной при­став­кой не-. В кон­тек­сте, поста­вив уда­ре­ние, отли­ча­ем его по смыс­лу от место­име­ния «ничем»  с без­удар­ной при­став­кой ни-.

В рус­ском язы­ке суще­ству­ют оба сло­ва — «нечем» и «ничем». Чтобы пра­виль­но напи­сать сло­во с не- или с ни-, ста­вим уда­ре­ние и опи­ра­ем­ся на содер­жа­ние выска­зы­ва­ния.

Написание слова «нечем»

Интересующее нас сло­во явля­ет­ся фор­мой отри­ца­тель­но­го место­име­ния «нече­го», кото­рое не име­ет началь­ной фор­мы име­ни­тель­но­го паде­жа.

Понаблюдаем за его изме­не­ни­ем по паде­жам:

  • р. п. не́чего
  • д. п.  не́чему
  • в. п.  не́чего
  • т. п.  не́чем
  • п. п.  не́ о чем

Сегодня нам совсем не́чем занять­ся.

  • не́кому ска­зать;
  • не́когда встре­тить­ся;
  • не́куда пой­ти;
  • не́где взять.

Обратим вни­ма­ние, что в пред­ло­же­нии отри­ца­тель­ное место­име­ние с удар­ной при­став­кой не- упо­треб­ля­ет­ся с утвер­ди­тель­ным ска­зу­е­мым, при кото­ром нет отри­ца­тель­ной части­цы «не».

Правильно напи­шем место­име­ние «нечем» в ана­ло­гич­ных при­ме­рах:

Здесь так пыль­но, что совсем не́чем дышать.

Это нам уже извест­но, а боль­ше тут не́чем заин­те­ре­со­вать­ся.

Написание слова «ничем»

Отличаем в кон­тек­сте сло­во «ничем», явля­ю­ще­е­ся падеж­ной фор­мой отри­ца­тель­но­го место­име­ния «ничто»:

  • и. п. ничто́
  • р. п. ничего́
  • д. п. ничему́
  • в. п. ничто́
  • т. п. ниче́м
  • п. п. ни о чём

Поставив уда­ре­ние, убе­дим­ся, что это место­име­ние име­ет без­удар­ную при­став­ку ни-

ничто́ — приставка/корень.

Ничто́ его уже не радо­ва­ло.

  • никто́ не пре­ду­пре­дил;
  • никогда́ не узна­ем:
  • никак не полу­ча­ет­ся;
  • нигде не вид­но.

Заметим, что в пред­ло­же­нии место­име­ние «ничто» уси­ли­ва­ет отри­ца­ние, выра­жен­ное гла­го­лом с отри­ца­тель­ной части­цей «не».

Выясним, исполь­зуя при­ве­ден­ные выше аргу­мен­ты, как пра­виль­но пишет­ся:

  • нечем или ничем не зани­ма­юсь;
  • нечем или ничем помочь не могу;
  • нечем или ничем не занят?

Во всех этих выска­зы­ва­ни­ях при­сут­ству­ет отри­ца­тель­ное ска­зу­е­мое с части­цей «не». Следовательно, выбе­рем место­име­ние «ничем», уси­ли­ва­ю­щее отри­ца­ние:

Сегодня я ниче́м не зани­ма­юсь.

К сожа­ле­нию, я ниче́м помочь вам не могу.

Ты сего­дня ниче́м не занят?

Источник: https://RusskiiYazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/nechem-nichem-pishetsya-pravilno.html

Как пишется «нечем» или «не чем» слитно или раздельно

Как пишется «нечем» или «не чем»?

Читайте также:  Как правильно писать?

Слово «нечем» в русском языке употребляется вместе с префиксом не- ,  который находится в ударной позиции.

Сперва необходимо разобрать, что данное слово – это склоняемая по падежам форма местоимения «нечего». Это местоимение отличается от всех других тем, что у него нет вариации склонения в самом первом падеже – именительном.

Давайте вместе просклоняем местоимение по падежам:

  • И. п. — (форма отсутствует).
  • Р. п. (нет чего?) – не́чего.
  • Д. п. (дам чему? )- не́чему
  • В. п. (что?) – не́чего.
  • Т. п. (стать чем?) — не́чем
  • П. п.  (думаю о чем) — не о чём.

Правописание слова «нечем».

  • В этом случае следует полагаться на существующие правило о правонаписании «не» с местоименными и наречными частями речи.
  • Местоимения, которые по своему значению неопределенные и отрицательные, а также наречия зачастую пишутся в одно слово, то есть слитно с приставкой «не».
  • К примеру:
  • Нечего есть.
  • Некого обнять.
  • Негде прилечь.
  • Некуда сходить погулять.

Раздельное правописание «не» с местоименной частью речи возможно  лишь при том условие, если в его падежной вариации «не» будет стоять перед предлогом или другой служебной частью речи.

Рассмотрим такие варианты:

  • Не у кого спросить.
  • Погулять не в чем .
  • Не на чем доехать.
  • Не из-за чего плакать.

«Нечем» употребляется вместе с «не» как вариация при падежном склонении местоимения с отрицательным значением «нечего». Префикс не- пишется через «е» и не вызывает вопросов в своем правописание, потому что при проговаривании вслух этого слова она находится в сильной позиции , то есть под ударением.

В том же случае, если ударение сдвигается с префикса, то мы имеем падежную вариацию местоимения с отрицательным значением «ниче́м», которая пишется через букву «и».

Давайте сопоставим:

  • Тебя в очередной раз не́чем привлечь к нашей работе.
  • Ниче́м невозможно его заставить отказаться от своих слов или поменять свое мнение.

Наглядные примеры:

  • Кто это заявил, что мне не́чем себя занять?
  • Не́чем мне сегодня тебя порадовать.
  • Нам не́чем отблагодарить вас.
  • Мне нечем расплачиваться за эти покупки.
  • Мне и рассказать сегодня нечего.

Как пишется «нечем» или «не чем»?

Источник: https://ruslitfak.ru/kak-pishetsya-nechem-ili-ne-chem-slitno-ili-razdelno/

Как Правильно Пишется Ничем Или Нечем?

Когда надо писать нИчем, а когда нЕчем?

Русский Язык Правописание 6

Два слова, почти одинаковых и схожих, но по смыслу два разных слова.

НИЧЕМ или НЕЧЕМ это два местоимения, всегда пишутся слитно, раздельно пишется только тогда, когда вставляется предлог, например: Не с чем или Ни с чем, как же правильно писать эти два слова через букву И или Е, а очень просто, надо правильно ставить ударение в местоимениях, под ударением пишется НЕ, а без ударения НИ, например: «нИчем ты меня не удивишь», значит через букву И, так как ударение падает на вторую гласную букву. «нЕчем заниматься целый день», значит через букву Е, так как ударение падает на первую гласную букву.

НичЕм — ударение падает на букву Е (второй слог), значит надо писать нИчем. Например: Я ничем не занимаюсь. Он ничем не хочет заниматься. НЕчем — ударение падает на букву Е в первом слоге, значит писать надо нЕчем. Например: Тебе нечем бить туза. Мне нечем заплатить за квартиру.

Правильно и так, и так. Просто это два разных слова и употребляются они в разных ситуациях.

  1. «Мне нечем оплатить покупку». Здесь первый слог — ударный, в этом случае надо писать «Е» — нЕчем.
  2. «Ты мне ничем не обязан». Здесь ударный — второй слог; первый, соответственно, безударный, и писать этот первый слог следует с буквой «И» — нИчем.

Правило такое — под ударением пишется «Е», без ударения — «И».

Во время написания слова «ни(е)чем» можно использовать очень простое правило, касающееся непосредственно нашего случая. Пусть оно прозвучит так: «В первом слоге, если он ударный, всегда пишется только «Е». А если первый слог безударный – то писать следует букву «И».

Такое правило будет действовать практически без грамматических или контекстных корректировок, то есть почти стопроцентно, за исключением отдельных и очень низкочастотных случаев. Школьникам младших классов можно объяснить так: «Под ударением мы никогда не допустим ошибки.

Мы же знаем, что слова «нИчем» с ударением на первый слог не существует. Поэтому и писать будем «нЕчем». А если ударения на эту букву нет, то и самой буквы нет. Мы заменим её на «И», получится ничЕм.

Например: Мне нЕчем оправдать мальчика Славу, который снова проплакал весь день из-за пустяка. Тётя ничЕм не смогла его успокоить.

Это разные слова. Под ударением пишется нЕчем, а если первый слог безударный, то нИчем. Причем оба слова пишутся слитно, одним словом. А вот если есть предлог, то пишется раздельно, в ТРИ слова «нИ с чем не согласился», «нЕ с чем идти на поклон»

Написание будет зависеть от позиции ударения, от ситуации, от контекста. НЕЧЕМ-ударение на первом слоге, это отрицательное местоимение в форме творительного падежа от нЕчего.

Мне нечем платить за квартиру. НИЧЕМ-от отрицательного местоимения ничегО в форме творительного падежа, ударение на последнем слоге. Меня ничем не удивить.

Сравним: Меня нечем удивить, если только ты скажешь что-то необычное.

Можно прислушаться к ударению в словах и станет понятно, где какая буква пишется. Но если ударения вызывают затруднения, можно представить себе, что, когда пишем НЕЧЕМ — это значит у нас нет ничего. Когда пишем НИЧЕМ — это значит , что у того другого ничего нет.

Писать и ничем и нечем одновременно. Все зависит от ситуации. Например. Ему нИчем нельзя помочь. В этом случае ставится буква и. Другой пример. Жене нЕчем взять кружку, так как обе руки заняты. Ставится буква е.

Если ударение падает на вторую букву — то смело пишите Е, если не падает, то И.

смотря в каком случае, вот на пример, если вы хотите написать, мне нечем заняться, то пишем так, а если же вы пишете ничем не занят, то тогда так

оба слова существуют в русском языке,это неопределенные местоимения,правила четкого не помню,а примеры могу привести: 1.я НИЧЕМ не рискую 2.мне НЕЧЕМ расплатиться с вами

Смотря в каком предложении. Если «Мне нЕчем платить» то Е А если «Он нИчем не мог помочь» то с И

Источник: http://otvet.expert/kak-pravilno-pishetsya-nichem-ili-nechem-881231

Правописание НЕ и НИ

Частица (приставка) не пишется в отрицательных местоимениях и наречиях под ударением, ни – в безударном положении: некого – никого, некому – никому, нечем – ничем, нигде – негде, ниоткуда – неоткуда, никакой, никто.

Частица ни пишется раздельно, за исключением отрицательных местоимений без предлога и отрицательных наречий; ср.: никому – ни к кому, никуда; Помощь никому не требуется; Ни к кому не обращался за помощью.

Примечание 1.

Различается написание нив отрицательных местоимениях и наречиях типа никто, нигде и в сочетаниях местоименных слов с частицей ни – ни кто, ни где, употребляющихся в придаточных частях сложноподчиненных предложений; ср.: Никто нигде не задерживался. – Я не знаю, ни кто ты, ни где твои друзья. Здесь ни выступает в роли союза и.

Примечание 2.

Следует различать сочетания ни один (‘никто’) и не один (‘много’); ни разу (‘никогда’) и не раз (‘часто’). Частица ни(усилительная) употребляется в таком случае при отрицании у сказуемого; ср.

: Ни один мускул не дрогнул на его лице. – Не одна во поле дороженька пролегла; Я ни разу не видел этого человека.

– Я не раз видела этого человека; а также: Не один я (многие) пришёл к этой опасной работе (М.С. Пришвин).

Примечание 3. Различаются в написании сочетания не кто иной (другой), как – не что иное (другое), как и никто иной (другой) – ничто иное (другое).

Сочетания не кто иной (другой), как и не что иное (другое), как выражают противопоставление, а не в данном случае является отрицательной частицей и пишется с местоимением раздельно: Сказка в фольклоре – это не что иное, как рассказ о выдуманном событии; Передо мной стоял не кто иной, как сам хозяин дачи. Такие сочетания употребляются в утвердительном предложении, т.е. в них невозможно без изменения смысла поставить второе отрицание. Союз как синонимичен союзу а, отчетливо выражающему противительные отношения. Передо мной стоял не кто иной, а сам хозяин дачи.

Сочетания никто иной (другой) и ничто иное (другое) не выражают противопоставления и употребляются в предложениях, где есть отрицание при сказуемом, ни в этом случае выполняет роль словообразующей приставки и пишется слитно: Это задание не мог выполнить никто другой; Ничем иным, как безответственностью, нельзя объяснить такой поступок (есть второе отрицание).

При употреблении в утвердительных предложениях без отрицания при сказуемом рассматриваемые конструкции носят присоединительный характер, а не представленное второе отрицание легко восстанавливается.

Такой поступок можно объяснить безответственностью, и ничем иным (его нельзя объяснить).

Как правило, рассматриваемые обороты различаются по формальному признаку – союзу: пишется не (всегда раздельно), если употребляется союз а, пишется ни (слитно или раздельно), если следует союз и.

Сочетания никто иной (другой) и ничто иное (другое) употребляются и в сравнительном обороте с союзом как – как никто другой или в усеченной форме – как никто: Левитан, как никто иной (другой), сумел передать с печальной силой неизмеримые дали русского ненастья. – Левитан, как никто, сумел передать с печальной силой неизмеримые дали русского ненастья.

Повторяющаяся частица ни употребляется в функции соединительного союза и по значению равна сочетанию и не; ср.: На душе ни весело, ни грустно. – На душе и не весело, и не грустно; Обалдуй не умел ни петь, ни плясать, отроду не сказал не только умного даже нужного слова (И.С. Тургенев).

Это значение у частицы ни особенно заметно проявляется в конструкциях с повторяющейся отрицательной частицей не, когда последнее отрицание усиливается частицей даже: Там, откуда ушёл человек, принимаются почему-то не мальвы, не ромашки, не колокольчики, не купальницы, ни даже васильки, вот именно бурьян да крапива (В. Солоухин). Употребление частицы ниисключает союз и; ср.: ни даже васильки – даже не васильки.

При наличии усилительной частицы даже употребление не и ни различается: если даже находится перед отрицанием, пишется частица не, если между отрицанием и знаменательным словом, пишется частица ни.

Примечание. Лишь в некоторых случаях при однородных членах предложения встречается союз и перед ни: Мне не подходит ни то и ни другое; также в разговорной речи: Конечно, с этим можно согласиться, хоть и ни вам, ни нам пользы не будет (здесь и входит в состав союза хоть и).

Одноименные частицы не и ни различаются по значению: не – отрицательная, ни – усилительная. Поэтом в придаточных уступительных частях предложений усиления утвердительного смысла употребляется частица ни:

И во всю ночь безумец бедный, Куда стопы ни обращал, За ним повсюду Всадник Медный

С тяжёлым топотом скакал

(А.С. Пушкин),

а в независимых восклицательных и вопросительных предложениях (при наличии или возможности подстановки усилительных частиц только, уж) пишется отрицательная частица не: Куда он только не обращался! (частица только усиливает последующее отрицание).

Примечание 1.

В придаточных частях сложноподчиненных предложений следует различать сочетания кто бы ни, что бы ни, где бы ни, какой бы ни, сколько бы нии др. с частицей ни, примыкающей к относительному слову, и сочетания кто бы не, что бы не, где бы не, какой бы не, сколько бы неи др. с частицей не, относящейся к сказуемому.

В первом случае передается обобщенный смысл, ниусиливает утверждение, во втором – отрицание нестоит при сказуемом в отрицательном предложении; ср.: Кто бы к нему ни обращался, всякий получал дельный совет.

– Нет никого, кто бы к нему не обращался за советом; Равнодушный человек не мог бы так петь, каким бы он ни обладал голосом (Ч. Айтматов); Человек должен трудиться, кто бы он ни был.

Примечание 2.

Одиночное или повторяющееся нивходит в состав устойчивых оборотов с обобщенным смыслом или значением неопределенности: во что бы то ни стало, откуда ни возьмись, ни рыба ни мясо, ни то ни сё, ни жив ни мёртв, ни два ни полтора, ни дать ни взять, ни пуха ни пера, ни слуху ни духу: Когда входишь в болото за утками, вдруг, откуда ни возьмись, эта самая жёлтая птичка садится на тропинку впереди тебя (М.С. Пришвин); На другой день, ни свет ни заря, Лиза уже проснулась (А.С. Пушкин).

Читайте также:  Инверсия - это... примеры из литературы

Отрицательная частица ни с существительным в родительном падеже, с глаголом в форме повелительного наклонения или инфинитива употребляется для выражения категорического приказания или запрещения (при этом предложение произносится с повелительной интонацией): А вы стоять на крыльце и ни с места! (Н.В. Гоголь).

Отрицательная частица НЕ- пишется слитно:

  • Слова без не не употребляются: неистовство, ненастный, необходимый, нельзя, ненавидеть.
  • Существительные, прилагательные и наречия на образуют с не новое слово (его можно заменить синонимом): неправда (‘ложь’), неплохой (‘хороший’), недалеко (‘близко’).
  • Неопределенные и отрицательные местоимения без предлога: несколькие, нечто, нечем, некого.
  • Полные причастия без зависимых слов: непрочитанная книга.
  • Прилагательные, причастия и наречия со словами совершенно, очень, крайне, весьма, вполне, почти, чрезвычайно, совсем (в значении ‘очень’) и проч.: совсем непродуманное решение, крайне неосторожно.
  • Отрицательные наречия: негде, неоткуда, некуда, некогда.
  • Прилагательные и наречия на , связанные союзом но (обозначаемые ими признаки присущи предмету одновременно): недорогой, но красивый костюм; негромко, но выразительно.
  • Приставка недо-: недополучить, недоедать (в значении ‘есть меньше, чем требуется’).

Следует запомнить:

небрежность невежа невеличка
неверие невзгода невольник
негодник недовес недоделка
недоросль недотепа недруг
незнайка неистовство нелепица
ненастье неряха неурядица
нехватка

Отрицательная частица НЕ- пишется раздельно:

  • Глаголы, деепричастия, краткие причастия, числительные, союзы, частицы, некоторые наречия, предлоги: не хватает, не видя, не покрашен, не один, не под силу, не то, не только, едва ли не Исключение: несмотря на…, невзирая на…
  • Существительные, прилагательные и наречия на имеют или подразумевают противопоставление: не правда, а ложь; не хороший, а дурной; не далеко, а близко.
  • Отрицательные местоимения с предлогами и остальные местоимения: не у кого, не над чем, не ты, не каждый.
  • Полные причастия с зависимыми словами или противопоставлением: не прочитанная мною книга, не прочитанная, а лишь просмотренная книга.
  • Прилагательные, причастия и наречия с усиливающими отрицание местоимениями, наречиями и пр.: ничем не оправданный поступок, ничуть не интересная книга, отнюдь не весело, далеко не лёгкое дело, вовсе не…, ещё не…, совсем не (в значении ‘вовсе, отнюдь’).
  • Наречия-сказуемые в безличных предложениях: не жаль, не пора, не надо.
  • Краткие прилагательные, не употребляющиеся в полной форме или имеющие полную форму с другим значением: не рад, не должен, не готов, не горазд.
  • Краткие прилагательные с противопоставлением: Кепка не велика, а мала. Примечание. Написание не с краткими прилагательными часто зависит от смысла (утверждение или отрицание): Он не умён. Он неумён (глуп). Он не богат. Он небогат (беден).
  • Со всеми словами, пишущимися через дефис: не социал-демократ, не по-русски, не друзья-товарищи.

Усилительная частица НИ- слитно или раздельно?

Усилительная частица ни- пишется слитно в отрицательных местоимениях без предлога и в отрицательных наречиях: никто, ничей, нигде, ниоткуда. Во всех остальных случаях усилительная частица ни пишется раздельно.

  • Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
  • вернуться к выбору в разделе «Грамматика» >>>
  • пройти тест на «НЕ и НИ» >>>
  • Присоединяйтесь к нам в

Источник: https://reallanguage.club/grammatika-russkogo-yazyka/pravopisanie-ne-i-ni/

Не чем или нечем

О том, кто вполне здоров, хорошо выглядит, привлекателен. В зависимости от контекста предложения, слово можно написать как слитно, так и раздельно. Незачем – словарное наречие, которое всегда пишется слитно и написание которого необходимо запомнить.

» фиксируется словарями как предикативная разговорная оценочная фраза, употребляемая для выражения непричастности к чему-либо. Так, в частности, обозначает данное выражение словарь Т. Все варианты написания встречаются в русском языке.

», следовательно, данное слово является отрицательным местоимением «ничто», употребленным в падежной форме.«Ни-» в данном случае является приставкой, поэтому слово пишется слитно.

Не чем или нечем как пишется? Запомните правило

Нич Ем – ударение в этом слове падает на второй слог, ударной гласной является «Е».

Если между неопределенным местоимением и отрицательной частицей нет предлога, то их следует писать слитно.

Сравните: некого спросить, некому написать, нечто новое, несколько странно и т.п.

  • «Не» здесь пишется, потому что находиться под ударением, в противном случае мы бы писали «и».
  • — Эта Lancia Phedra была куплена два года назад для замены Citroёn Evasion.
  • За 7 лет эксплуатации зарекомендовал себя Evasion очень хорошо, но устарел.
  • Удобство для пользования, понятно, никуда не делось, но к надежности появились вопросы.
  • Поскольку к практичности Evasion не было никаких претензий, хотелось купить аналогичный автомобиль следующего поколения, моложе.
  • Помимо Phedra рассматривались Citroёn С8, Peugeot 807 и Fiat Ulysse.
  • По технике это одна и та же машина, но у Phedra лучше комплектация.

Когда автомобиль покупаешь, не задумываешься, что можешь поймать камень в лобовое стекло. Неоригинальных заменителей, которые существуют для Citroёn или Peugeot, нет.

  1. Во всяком случае поиски «неоригинала» именно для Phedra оказались безуспешными.
  2. Пришлось брать «оригинал», который обошелся в районе 600 рублей.
  3. В то же время на «Це-восьмой» можно было купить «неоригинал» чуть дороже 200 рублей, то есть примерно за 100 баксов.
  4. Что касается покупки конкретно этой машины, то отдавали ее сравнительно дешево, потому что у нее была проблема по двигателю.
  5. Я бы, может, и не рассматривал этот вариант, но у моего соседа своя СТО.
  6. Он прикинул, сколько за машину просят и во сколько может обойтись ремонт, и сказал, что можно брать.

Мотор — дизель 2.0, такой же, как у Peugeot и Citroёn. По словам соседа, даже если на восстановление мотора пойдет долларов 500, внакладе с учетом цены автомобиля я остаться не должен.

  • А если обойдется только заменой пробитой прокладки ГБЦ, тогда вообще хорошо.
  • Когда двигатель разобрали, оказалось, что одной прокладкой не отделаться.
  • Подняли головку, а под ней нашли раковины на блоке.

В зависимости от сложности какие-то работы по обслуживанию делаю сам, какие-то отдаю делать соседу. Выходит дешевле, чем если бы я покупал их в частном порядке.

И время на поиски не трачу, что тоже плюс, ведь живу я в Брестской области, а у нас автомагазины не на каждом шагу, как в Минске.

Расход топлива — от 8 до 10 литров на 100 километров. Что в канистре остается, сосед возвращает, но доливать между заменами не приходится.

Было отломано крепление бачка стеклоомывателя — пришлось делать из подручных материалов. У Evasion был атмосферный бензиновый 2.0 — он резвее ехал, а тут турбодизель. Разницы от замены не заметил, значит, что-то другое.

Еще сосед посоветовал накрыть чем-нибудь блок предохранителей, потому что к нему обращаются владельцы Peugeot 807 и Citroёn С8, где из-за попадания воды с этим блоком беда. Вообще электрооборудование контактами как раз и беспокоит периодически.

Чаще всего кнопки стеклоподъемников отказывают, но зачистишь контакт — опять все работает. Грешил бы на турбину, но она отдавалась на проверку, пока двигатель ремонтировался.

Это при покупке новых машин смотрят, что в технических характеристиках записано, а когда покупаешь «бэушку», как-то не до этого.

  1. Позже выяснил, что по паспорту у Phedra с двухлитровым дизелем максимальная скорость меньше 170 километров в час и разгон до «сотни» не должен быть быстрее 15 секунд.
  2. Так что очень может быть, что напрасно я эту замену расходомера затеял вообще.
  3. После покупки подвеска проверялась на подъемнике — ничего не нашли.

В задней подвеске до сих пор ничего не делалось, но надо сказать, что помимо Phedra у меня имеется Opel Vivaro. Пусть Phedra моложе, но ведь и она 2004 года выпуска.

Для работы Vivaro удобнее, поэтому на нем я езжу больше, а Phedra используется для семейных нужд или когда ехать Vivaro нет особого смысла. По кузову нравится, что задняя дверь и все крылья пластиковые.

Днище пока в хорошем состоянии, а как дальше пойдет, время покажет. У Evasion тоже пластика хватало, но я бы не сказал, что по днищу и порогам все гладко было.

Другое дело, что из-за растаможки лучше уже все равно не найдешь.

Так что проехала Phedra за два года лишь 23 тысячи километров. Спереди менялись только рулевые наконечники и тяги стабилизатора. Задние тормоза, кстати, дисковые — такая комплектация. Свежие автомобили с моторчиками до полутора литров слишком маленькие, непрактичные.

Что успели из минивэнов пригнать до 2011 года, на том и будем ездить, пока совсем не рассыплются…

— Все тексты песен(слова) Kerry Force (Керри Форс) — Смотреть видеоклип/слушать песню онлайн — Отзывы об этой песне: читать/добавить Kerry Force: Вы так хотели все купить мой голос, но, стойте! Так и не заметил, с*ка, во мне человека, но я так же рыдал, так же стоял на коленях. Вместо любимой навстречу свет лунный, ты либо встал на мое место, либо …

Если бы я был твоим, отдал себя бы полностью: «На, забери! И люди слепы — пора признать это, мы постоянно что-то лепим пластилина дети. И было трудно — я признаю это, когда вместо людей с тобой общается ветер.

Не стоит портить, тут абсолютно вся картина только моя, только мое имя. Бори в себе лень, встань с колен не стоит унижаться тут. Бори в себе лень, встань с колен не стоит унижаться тут. Да, теперь это осознанно, это любовь под звездами, под ногами мир. О том, как нас били за то, что правы не были, а правы были, так все равно п**дились.

Купить не вышло даже фит, но все же дороже моего вы вряд ли где-то найдете. Припев: Душу наизнанку рвут те, кому просто нечем заняться.

Кому по кайфу жить так — да ради Бога, все перевернув, стали сами же бракованными. Кто унижается, просит фитов на коленях, диссреспектов конченое поколение.

Не чем или нечем как пишется? Запомните правило

  • И все так лижут-лижут ради дружбы, со мной плохи шутки, вы такие жутки.
  • И руки прочь для фото уберите стали, мне неприятно, а вам всем доставило.
  • Припев: Душу наизнанку рвут те, кому просто нечем заняться.
  • Бори в себе лень, встань с колен не стоит унижаться тут.
  • Душу наизнанку рвут те, кому просто нечем заняться.

Бори в себе лень, встань с колен не стоит унижаться тут.

Не стоит меня упрекать, ввешься на вершину забыв о том, что можно упасть.

Бездна сумасшедшая, прилюдно гнилая, как в книге Илая, отчасти слепая.

Сгорай изнутри, затаив дыхание, правда осталась правдой, поколечив сознание. Плотно забивав, этот дым родимый помог, ты рядом, брат, но тут замешано нечто иное. Я видел актеров получше, ветром унесло тебя, когда ты очень нужен был.

Ты оправдал себя в глазах создателя, подзабыв близких, не оправдал себя теперь. Мы молодые и много не видели, но привыкли быть героями, нежели зрителями.

Здесь мы подходим еще к одному серьезному недоразумению относительно любви, которое следует внимательно рассмотреть. Очень многие люди, испытывающие чувство любви и даже действующие под диктовку этого чувства, совершают фактически акты не-любви и разрушения.

  1. С другой стороны, подлинно любящий человек часто предпринимает любовные и конструктивные действия по отношению к лицу, которое ему явно не симпатично, к которому он в этот момент чувствует не любовь, а скорее отвращение.
  2. Чувство любви – это эмоция, сопровождающая переживание катексиса.
  3. Катексис, напомним, – это событие или процесс, в результате которого некий объект становится важным для нас.
  4. В этот объект («объект любви» или «предмет любви») мы начинаем вкладывать свою энергию, как если бы он стал частью нас самих; эту связь между нами и объектом мы также называем катексисом.
  5. Можно говорить о многих катексисах, если у нас одновременно действует много таких связей.
  6. Процесс прекращения подачи энергии в объект любви, в результате чего он теряет для нас свое значение, называется декатексисом.
  7. Заблуждение относительно любви как чувства возникает из-за того, что мы путаем катексис с любовью.
  8. Это заблуждение нетрудно понять, поскольку речь идет о подобных процессах; но все же между ними есть четкие различия.
  9. Прежде всего, как уже отмечалось, мы можем переживать катексис по отношению к любому объекту – живому и неживому, одушевленному и неодушевленному.
  10. Так, кто-то может испытывать катексис к фондовой бирже или к ювелирному изделию, может чувствовать к ним любовь.
  11. Во-вторых, если мы испытываем катексис к другому человеческому существу, то это вовсе не значит, что нас сколько-нибудь интересует его духовное развитие.
  12. Зависимая личность практически всегда боится духовного развития собственного супруга, к которому она питает катексис.
  13. Мать, упорно возившая сына в школу и обратно, несомненно испытывает катексис к мальчику: он был важен для нее – он, но не его духовный рост.
  14. В-третьих, интенсивность наших катексисов обычно не имеет ничего общего ни с мудростью, ни с преданностью.
  15. Двое людей могут познакомиться в баре, и взаимный катексис окажется столь сильным, что никакие ранее назначенные встречи, данные обещания, даже мир и покой в семье не сравнятся по важности – на некоторое время – с переживанием сексуального наслаждения.
Читайте также:  "на память" как правильно пишется, слитно или раздельно?

Не чем или нечем как пишется? Запомните правило

  • В-третьих, интенсивность наших катексисов обычно не имеет ничего общего ни с мудростью, ни с преданностью.
  • Двое людей могут познакомиться в баре, и взаимный катексис окажется столь сильным, что никакие ранее назначенные встречи, данные обещания, даже мир и покой в семье не сравнятся по важности – на некоторое время – с переживанием сексуального наслаждения.
  • Наконец, наши катексисы бывают зыбкими и мимолетными.
  • Упомянутая пара, испытав сексуальное наслаждение, тут же может обнаружить, что партнер непривлекателен и нежелателен.
  • Декатексис может быть столь же быстрым, как и катексис.
  • Подлинная любовь, с другой стороны, означает обязательство и действенную мудрость.
  • Если мы заинтересованы в чьем-то духовном развитии, то понимаем, что отсутствие обязательства будет, скорее всего, болезненно восприниматься этим человеком и что обязательство по отношению к нему необходимо прежде всего нам самим, чтобы проявить нашу заинтересованность более эффективно.
  • По этой же причине обязательство является краеугольным камнем психотерапии.
  • Почти невозможно достичь заметного духовного роста у пациента, если психотерапевт не сумеет заключить с ним «лечебный союз».
  • Другими словами, прежде чем пациент отважится на серьезные перемены, он должен почувствовать уверенность и силу, а значит, не сомневаться, что врач – его постоянный и надежный союзник.
  • Для того чтобы союз возник, врач должен демонстрировать пациенту, обычно на протяжении значительного периода, последовательную и ровную заботу, а это возможно только тогда, когда врач способен быть обязательным и преданным.
  • Это не означает, что врач всегда испытывает удовольствие от выслушивания пациента.

Источник: http://yorki.spb.ru/kodeks-ne-chem-ili-nechem.html

«Беларусь» vs «Белоруссия»: ставим точку в вопросе — Люди Onliner

Эта тема неизбежно возникает в канун крупных спортивных форумов и президентских выборов, когда российские СМИ, чиновники и прочие медийные господа вспоминают о Беларуси. Точнее, о Белоруссии, как принято говорить у соседей.

И начинаются на форумах сечи: между лингвистами и патриотами, великодержавными шовинистами и закомплексованными провинциалами, русскими и «белорусскими». С завершившейся Олимпиадой в Сочи такая же история.

«Почему 90% российских СМИ написали, что в медальном зачете 8-е место у Белоруссии? Они что, не учили географию?» — гневное письмо пришло на днях в редакцию Onliner.by. Что ж, давайте еще раз порассуждаем о «наболевшем», попробовав поставить в дискуссии точку.

С русским языком у россиян непросто. В том плане, что путаницу с названием нашей страны формируют на самом высоком уровне. Вот недавняя заметка с официального сайта Владимира Путина.

«Состоялся телефонный разговор Владимира Путина с Президентом Республики Беларусь Александром Лукашенко, — гласит заголовок. — Александр Лукашенко тепло поздравил Владимира Путина с успешным завершением прошедших на высоком уровне зимних Олимпийских игр в Сочи».

Пока все верно, в соответствии с канонами и официальными документами. Но дальше как обычно: «Президенты России и Белоруссии обменялись мнениями о ситуации на Украине».

Что же это за страна такая — Белоруссия, откуда она взялась? Немного выдержек из документов. Осенью 1991 года принят Закон РБ от 19.09.

1991 №1085-XII «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики и внесении изменений в Декларацию Верховного Совета Белорусской Советской Социалистической Республики о государственном суверенитете Белорусской Советской Социалистической Республики и Конституцию (Основной Закон) Белорусской ССР».

В законе сказано четко: БССР нужно впредь называть Республикой Беларусь, сокращенно — Беларусью. В 2000 году вышел указ президента «Об использовании названия Республики Беларусь юридическими лицами». Одно из его положений гласит: под  официальным полным и сокращенным названием Республики Беларусь понимаются соответственно слова «Республика Беларусь», «Беларусь».

Название страны закреплено и Конституцией. Мы живем именно в Беларуси, это факт.

Страна из 8 букв

Но что до этого россиянам? Несмотря на официальные документы (да хотя бы Общероссийский классификатор стран мира, в котором РБ — Беларусь, а не Белоруссия), вопрос наименования остается открытым, а единообразия как не было, так и нет. Пару лет назад появилась надежда, что вопрос закроют.

В 2009 году представители СМИ попросили Дмитрия Медведева, который тогда был президентом РФ, называть нашу страну правильно. «Восемь букв, четвертая „а“, на конце — мягкий знак», — напомнили ему.

Медведев согласился, признал, что порядок до конца не наведен, пообещал разобраться.

Вскоре в Минск приехал министр юстиции России Коновалов и заверил, что соответствующее информационное письмо о правильном наименовании страны будет направлено во все органы  юстиции, а также в правительство и прочие инстанции.

В Минюсте РФ посоветовали задуматься и СМИ.

На это представители российского союза журналистов отреагировали примерно так: не мешайте работать! Поговорив с коллегами из московских изданий, мы сделали вывод: все зависит от стиль-редактора и его убеждений.

В пресс-службе российского Первого канала на вопрос о том, есть ли какие-то рекомендации для сотрудников по употреблению названия нашей страны, ответить не удосужились.

Профессор из Москвы: «В том, что мы говорим „Белоруссия“, даже намека на пренебрежение нет»

Рассуждая о вопросе «Беларусь — Белоруссия», обычно ссылаются на ответ представителей Института русского языка имени Виноградова Российской Академии наук, который «гуляет» по интернету.

«Оба наименования — „Белоруссия“ и „Беларусь“ — имеют право на существование в современном русском литературном языке.

„Беларусь“, наряду с наименованием „Республика Беларусь“, — официальное название государства, зафиксированное в дипломатических документах на русском языке, — сказано в документе. — Во всех официальных ситуациях и официальных текстах можно рекомендовать употреблять именно такие варианты.

„Белоруссия“ — неофициальное наименование. Оно употребляется преимущественно в бытовой сфере общения, и носители русского языка вправе использовать его в соответствующих ситуациях».

О языковых разночтениях и эффективности подобных «рекомендаций» Onliner.by побеседовал с Леонидом Крысиным, доктором филологических наук, профессором, заведующим отделом Института русского языка. Среди научных интересов собеседника в том числе социолингвистика.

— Ученые-лингвисты, Минюст, Медведев, прочие лица дают языковые рекомендации, но какой в них смысл?

— Последствия наших рекомендаций находятся вне нашей компетенции. Но я могу еще раз озвучить позицию по вопросу, о котором идет речь. В каждом национальном языке складываются определенные традиции наименования стран, столиц, этносов. К примеру, мы говорим «Польша», а поляки свою республику называют иначе — «Польска». Немцы говорят «Дойчланд», мы — «Германия».

У французов — «Пари», а у нас — «Париж». Такие различия в обозначении одних и тех же топонимов, одних и тех же государств вполне естественны. С «Белоруссией» и «Беларусью» то же самое. В белорусской национальной традиции и в белорусском национальном языке должно быть «Беларусь», а в русском должно быть «Белоруссия». Так сложилось, и ничего страшного в этом нет.

Иное дело — язык официальный: когда между собой общаются дипломаты двух стран, когда название употребляется в официальных документах. Да, в таких случаях допустимо писать «Беларусь».

Но здесь уже работают факторы не лингвистические, а политические. Так же как и в другой известной ситуации: с написанием «в Украине» и «на Украине». Второй вариант соответствует русской литературной норме.

Но из-за вмешательства политического фактора сейчас утверждается конструкция «в Украине».

— Даже в СМИ все чаще пишут так. А с «Белоруссией» перестроиться не выходит. Почему?

— На «Беларусь» никто и не будет перестраиваться. Не должно быть такого! Вот вам пример. Та же Россия у англичан — «Раша». Что, нужно заставлять англичан переделывать название на «Россию»?

— В Беларуси эти языковые разногласия трактуют неоднозначно, ищут подтекст…

— Неправильно, когда язык служит оружием для каких-либо политических структур. Хотя могу отметить: все, что связано с названием этносов, стран, народов, очень часто приобретает не чисто лингвистическую интерпретацию, а именно политическую. Еще один пример.

За последнее время в русском языке появилось очень много презрительных наименований представителей других этносов — «хачики», «чурки», «азеры» и так далее. Раньше такого изобилия не было, а сейчас имеем длинный ряд — около 20 синонимов нехорошего свойства.

Эти синонимы свидетельствуют о том, что к представителям данных этносов у определенной части русского народа, в основном у националистов, отношение неуважительное. Но с белорусами, к счастью, у нас все нормально.

— То есть в названии «Белоруссия» никаких великодержавных ноток вы не слышите?

— Конечно, нет! Повторяю в который раз. Это традиция, норма наименования определенной страны в другой стране. Не надо подкладывать сюда никакую иную «прокладку». Это чисто лингвистический вопрос.

Те параллели, которые я привел, показывают, что ситуация распространенная. То, что англичанин называет Россию «Рашей», не значит, что он нас не любит.

Когда россиянин говорит «Белоруссия», он не демонстрирует этим самым свое пренебрежение. Даже намека на это нет.

Трудности перевода

У белорусских специалистов в этом затянувшемся лингвоспоре свои аргументы. Почему россияне, если они так свято чтят свои языковые и исторические традиции, не называют Литву Лифляндией, Латвию Ливонией и т. д.?

— Название нашей страны относится к числу собственных названий, которые в соответствии с международной традицией передачи иноязычных собственных имен не переводятся на другие языки — вместо этого используется принцип транслитерации, — говорит председатель Республиканской топонимической комиссии при НАН Беларуси Игорь Копылов. — Разумеется, речь не идет о какой-то аксиоме, правило не универсальное. Тем не менее этот принцип утвержден Группой экспертов по географическим названиям при Организации Объединенных Наций. Разработаны рекомендации. Основной их смысл сводится к тому, что название на другом языке не должно искажать оригинальное. В официальных и других текстах на русском языке абсолютно правомерно писать «Беларусь» или «Республика Беларусь». Да, так происходит не всегда. Хотя Россия, которая является членом ООН, должна учитывать рекомендации этой организации.

— В некоторых зарубежных странах, например Дании, Швеции, говорят на немецкий манер: Weißrussland. Слово «Belarus» многие и не слышали никогда…

— Это плохо и неправильно. Есть международный стандарт, которым стоит руководствоваться. Мы же не называем, к примеру, Нидерланды «Нижними Землями». Принцип прямого перевода был главенствующим 100 лет назад, но теперь, повторюсь, за основу взята транслитерация.

— К белорусским ученым часто обращаются по вопросу «Белоруссии — Беларуси»?

— Регулярно. Пишут, звонят. Обычные люди, физические лица. Часто спрашивают на занятиях. Мы делаем вывод, что вопрос действительно волнует многих.

— Есть ли шанс, что в России наконец прислушаются к рекомендациям и учтут наше недовольство?

— На бытовом уровне никто никогда не запретит обычным людям говорить «Белоруссия». Что касается уровня официального, то я глубоко убежден: усвоить название нашей страны очень просто. Мне все-таки кажется, речь тут не столько о языке. Вопрос переходит в плоскость взаимоуважения между государствами, в область этикета.

***

Можно долго рассуждать об обиде и этике, а также о том, что на обиженных воду возят. Московский профессор Леонид Крысин высказал мнение: повлиять на языковую традицию не в силах никто.

Ни лингвисты, ни чиновники, ни пан президент, ни Господь Бог.

Даже с учетом того что в языке регулярно происходят изменения, уверен Крысин, и через 50—60 лет в России люди продолжат говорить (а многие газеты — писать) «Белоруссия»…

А что думаете о языковом споре вы? Задевает ли вас, когда Беларусь называют Белоруссией? Ответьте только «да» или «нет», а в х обоснуйте свою позицию.

Перепечатка текста и фотографий Onliner.by запрещена без разрешения редакции. db@onliner.by

Источник: https://people.onliner.by/2014/02/26/bel-17

Ссылка на основную публикацию