Чем метафора отличается от олицетворения? примеры

Речь – мощное средство воздействия на человеческую психику и в то же время тонкий инструмент формирования мировосприятия.

Выразительность речи достигается многими способами, в том числе и активным использованием тропов – слов и выражений, употребленных в непрямом, переносном значении.

Такой перенос всегда основан на подобии, которое может быть выражено в большей или меньшей степени в зависимости от цели речи и ее образного строя.

  • Наиболее распространенными в живой речи и художественных литературных текстах считаются метафора и сравнение.
  • Содержание статьи

Определение

Метафора – слово или выражение, наделенное непрямым значением, в котором заключается сравнение объектов речи на основе сходства внешних признаков или внутреннего содержания.

Олицетворение – троп, благодаря которому свойства характера и особенности поведения человека переносятся на неодушевленные предметы или животных по схожести проявлений в субъективном восприятии: воет ветер (звуковое сходство), клонит голову береза (сходство по типу движения).

Сравнение

Метафорические образы рождаются как непрямое сравнение, которое подразумевает, но не называет общие признаки или качества объектов речи. Метафора всегда ассоциативна.

Ее содержание обладает многозначностью и многоплановостью.

Восприятие и понимание метафоры зависит от возможности чувствовать разницу между прямым смыслом высказывания и скрытым подтекстом, в котором и заключается содержательная ценность метафорического образа.

Чем метафора отличается от олицетворения? Примеры

Олицетворение имеет более простую структуру и прямо называет характерные для человека черты или действия, перенесенные в мир неодушевленных предметов или объектов и явлений живой природы.

Метафора Олицетворение
Ах, и сам я в чаще звонкой

  1. Увидал вчера в тумане: Рыжий месяц жеребенком
  2. Запрягался в наши сани.
  3. (С. Есенин)
Дремлет взрытая дорога… (С. Есенин)
Это душевное безветрие рождало скупость мыслей, ограничивало горизонты и приручало к дивану. В трубе завывает ветер. Диван вздохнул и скрипнул пружинами. Горизонт убегал, но манил и сулил перемены.
Этой ночью за парком знобило трясину. (Б. Пастернак) Зябко ежатся сыроежки, веселятся рыжики.

В олицетворении очевидно переносное значение ключевого слова: дорога дремлет, то есть находится в покое, по ней никто не ездит. Ветер производит звуки, похожие на вой. Горизонт – условная черта, которой невозможно достичь при любой скорости движения.

Метафорическое значение гораздо сложнее.

Оно разворачивается в многоступенчатую фразу: выражение «знобило трясину» вызывает ассоциации с холодом, осенней сыростью, преддверием зимы, неуютностью ноябрьского пейзажа и с тем, что в жизни заканчивается какой-то по-настоящему светлый, наполненный радостью и яркими ощущениями период. Внешний признак дрожащей болотистой местности переносится в сферу психологического восприятия недобрых перемен и рождает в воображении далекую от реальной картину, вовсе не связанную ни с трясиной, ни с осенними холодами.

Выводы TheDifference.ru

  1. Метафора – троп, в котором перенос значения не содержит прямого указания на объект сравнения. В олицетворении называется конкретное человеческое качество или действие, перенесенное на неодушевленный объект речи.
  2. Метафора имеет более сложную по сравнению с олицетворением структуру.
  3. Олицетворение однозначно. Метафора отличается многозначностью и во многих случаях может быть истолкована в соответствии с субъективным восприятием.

Источник: https://TheDifference.ru/chem-otlichaetsya-metafora-ot-olicetvoreniya/

Выразительные средства языка в художественном стиле речи: эпитет, сравнение, олицетворение, метафора

  • Министерство образования Республики Башкортостан
  • Муниципальное Общеобразовательное бюджетное Учреждение «Башкирская гимназия-интернат»
  • городского округа город нефтекамск
  • Выразительные средства языка
  • эпитет, сравнение, олицетворение, метафора
  • План-конспект урока по русскому языку в 5 классе
  • квалификационной категории
  • русского языка и литературы
  • Тема урока: Выразительные средства языка в художественном стиле речи: эпитет, сравнение, олицетворение, метафора
  • закрепление умения различать изученные стили речи, умения узнавать художественный стиль в письменной и устной речи;
  • развитие умения находить выразительные средства языка в художественном тексте.
  • обучение приемам логического мышления, умению делать выводы при определении стилей речи; развитие культуры устной и письменной речи;
  • формирование коммуникативных умений и навыков на понятийной основе речевой ситуации и ее компонентов;
  • правильное понимание художественного текста через языковые дроби, из которых слагаются целые образные единицы художественного текста;
  • развитие творческих способностей учащихся; расширение лексического запаса по теме «Зима».
  • воспитание интереса к изучению родного русского языка;
  • воспитание любви к родной природе.
  1. П. Чайковский «Времена года. Январь. Февраль».

  2. Карточки по речевой ситуации, по интонации; карточки с текстами художественного стиля речи.

Художественнаялитература

  1. Приветствие. Активизация учащихся

Учитель: Здравствуйте! Как прекрасен этот мир, и как прекрасны мы в этом мире! Сегодня на уроке мы с вами постараемся увидеть этот прекрасный мир глазами художников, композиторов, писателей.

Какие краски используют они для того, чтобы нарисовать эти картины, образы, чтобы создать иллюзию нашего участия в событиях и жизни героев, чтобы мы вместе с ними радовались и переживали. Ведь художники, композиторы и писатели-поэты воздействуют на наши чувства, передают свои эмоции при помощи различных приемов.

Художественная литература, в частности, воздействует на наше воображение при помощи выразительных средств языка.

2. Подготовка к восприятию основной темы: повторение пройденного материала о стилях речи

Учитель: От чего зависят наши высказывания? Чтобы ответить на данный вопрос, давайте рассмотрим несколько текстов.

1) В город прибыли лесовозы. Они доставили бревна.

2) По улице, прогибая ее, шли тяжелые лесовозы, заляпанные весенней грязью… Они тащили на себе свежие, налитые соком еловые и сосновые кряжи. (По В.Тендрякову).

3) Петруха, раскрасневшись, вбежал в избу:

  • Там здоровенные машины…! На них – бревна! Хлысты – по земле! Айда цепляться!

Предполагаемый ответ: наши высказывания зависят от того, где мы говорим, с кем и зачем говорим, т.е. от речевой ситуации.

Учитель: Определите речевую ситуацию данного текста (работа с карточкой под музыку П.И.Чайковского «Времена года. Зима»):

а) Однажды ночью я проснулся от странного ощущения. Мне показалось, что я оглох во сне. Я лежал с закрытыми глазами, долго прислушивался и, наконец, понял, что я не оглох, а попросту за стенами дома наступила необыкновенная тишина. Такую тишину называют «мертвой». Умер дождь, умер ветер, умер шумливый, беспокойный сад. Было только слышно, как посапывает во сне кот.

б) Я открыл глаза. Белый и ровный свет наполнял комнату. Я встал и подошел к окну – за стёклами всё было снежно и безмолвно. В туманном небе на головокружительной высоте стояла одинокая луна, и вокруг неё переливался желтоватый круг…

в) Так необыкновенно изменилась земля, поля, леса и сады заворожила стужа. Через окно я увидел, как большая серая птица села на ветку клёна в саду. Ветка закачалась, с неё посыпался снег. Птица медленно поднялась и улетела, а снег всё сыпался, как стеклянный дождь, падающий с ёлки. Потом всё стихло.

Проснулся Рувим. Он долго смотрел в окно, вздохнул и сказал:

— Первый снег очень к лицу земле.

Земля была нарядная, похожая на застенчивую невесту. (К. Паустовский)

  1. Предполагаемый ответ: Текст соответствует речевой ситуации на карточке 4.
  2. 1 – много (школьники, студенты, научные работники…)
  3. ситуация обстановка (энциклопедии, словари, учебники)
  4. Сообщение научной информации
  5. 1 – много (читатели, слушатели)
  6. ситуация обстановка (произведения художественной литературы)
  7. Воздействие на мысли, чувства, воображение
  • Учитель: К какому стилю относится текст?
  • Ответ: К художественному стилю.
  • Учитель: Как вы определили, что текст относится к художественному стилю речи?
  • Ответ: Автор использует выразительные средства языка.
  • 3. Основная тема урока
  • Учитель: Мы с вами подошли к основной мысли нашего урока, которую раскрывает эпиграф урока: «Художественная литература это искусство слова».

Чтобы разобраться в теме нашего урока, запишем текст из карточки 2 по вариантам (работа с карточкой 2 под музыку П.И.Чайковского «Времена года. Зима»):

  1. 1 вариант – а)
  2. 2 вариант – б)
  3. 3 вариант – в)

Учитель: Какие слова употреблены в переносном значении? (Необыкновенная тишина, мертвая тишина, шумливый, беспокойный сад, белый и ровный свет, головокружительная высота, одинокая луна, желтоватый круг, нарядная земля; умер дождь, умер ветер, умер сад, стояла луна, заворожила стужа; снег, как стеклянный дождь, лицо земли; земля, похожая на застенчивую невест.

Учитель: Что достигается употреблением этих слов в переносном значении? (Сравните: необыкновенная, необычная, особенная, особая – «мертвая» тишина; перестал дождь – умер дождь, прекратился ветер – умер ветер; затих шумливый, беспокойный сад – умер сад).

Ответ: При помощи этих слов автор достигает воздействия на воображение читателей. Читатель «слышит» эту тишину, его охватывает беспокойство.

  • Учитель: Автор с целью воздействия на воображение читателя, с целью создания картины происходящего, с целью ввести читателя в мир происходящего использует выразительные средства языка: метафоры, олицетворения, эпитеты, сравнения.
  • Метафора – слово или выражение, употребленное в переносном значении на основе сходства (кусты в пушистых полушубках – метафора «в пушистых полушубках» на основе сходства: снег на кустах такой же мягкий, теплый, так же греет).
  • Олицетворение – наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами человека (два цветка, два гладиолуса разговор ведут вполголоса – олицетворение «разговор ведут»).
  • Эпитет – это художественное определение (час от часу жар сильней, тень ушла к немым дубровам – эпитет « немым»: дубровы немыми не бывают, автор хочет подчеркнуть тишину дубров).
  • Сравнение – это сопоставление двух явлений, чтобы пояснить одно через другое (и сыплет листья лес, как деньги медные – сравнение «как деньги медные»: автор сравнивает листья осенние с деньгами медными).
  • Учитель: Давайте попробуем определить, к каким выразительным средствам языка относятся слова, использованные в данном тексте в переносном значении.
  • Карточка 5
  • Необыкновенная тишина, мертвая тишина, шумливый, беспокойный сад, белый и ровный свет, в небе, головокружительная высота, одинокая луна, желтоватый круг, нарядная земля; умер дождь, умер ветер, умер сад, стояла луна, заворожила стужа;: снег, как стеклянный дождь; лицо земли; земля, похожая на застенчивую невесту.
  • Предполагаемый ответ: эпитеты — необыкновенная тишина, мертвая тишина, шумливый, беспокойный сад, белый и ровный свет, в небе, головокружительная высота, одинокая луна, желтоватый круг, нарядная земля;
  • олицетворения — умер дождь, умер ветер, умер сад, стояла луна, заворожила стужа;
  • сравнения: снег, как стеклянный дождь; земля, похожая на застенчивую невесту;
  • метафора — лицо земли.
  1. Тренировочные упражнения (совместная работа с учителем)

Карточка 6. Задание: найти в данной миниатюре сравнения, метафоры, олицетворения, эпитеты.

Синий свод небес. Синий свод над горами.

Перетомленная в летнем зное, дышит миротворно земля спелостью трав и лесов, дышит, будто сдобный каравай, вынутый из русской печи.

Но прохладнее ночи. Обильнее росы. Крупнее ночные звезды. Лето ушло за середину. (В.Астафьев).

  1. Проверка домашнего задания

Учитель: Дома вы выбрали тексты художественного стиля речи, в которых слова употреблены в переносном значении. Зачитайте тексты, в которых имеются метафоры.

Ответы: Заря-зоренька ключи потеряла. Месяц пошел – не нашел, солнце пошло – ключи нашло. Белая корзинка, золотое донце. В ней лежит росинка и сверкает солнце.

Учитель: Зачитайте тексты, в которых имеются олицетворения.

Читайте также:  "можно" часть речи?

Ответы: Над излучиной речной тихий сумрак лег ночной, из-за тучи выплыл месяц, месяц ходит, как ручной! Он проходит над селом, стукнул в тучу, вызвал гром, над рекой остановился, всю засыпал серебром.

Учитель: Зачитайте тексты, в которых имеются эпитеты.

Ответы: Безмолвное море, лазурное море, стою очарован над бездной твоей. Подруга дней моих суровых, голубка дряхлая моя.

  1. Учитель: Зачитайте тексты, в которых имеются сравнения.
  2. Ответы: Голубые рельсы пролегли, словно две натянутые нитки.
  3. Плывет над селом облако, как белый лебедь.
  4. 6. Закрепительные упражнения
  5. Работа в 2 группах.
  6. Учитель: Найти все выразительные средства языка и определить, какой тон придают они речи, с какой целью автор использует эти средства.
  7. Карточка 7
  8. 1 группа 2 группа
  9. Вечор, ты помнишь, вьюга злилась Под голубыми небесами
  10. На мутном небе мгла носилась. Великолепными коврами,
  11. Луна, как бледное пятно, Блестя на солнце, снег лежит,
  12. Сквозь тучи мрачные желтела…. Прозрачный лес один чернеет,
  13. И ты печальная сидела… И ель сквозь иней зеленеет,
  14. И речка подо льдом блестит.
  15. Ответ: олицетворения – ты помнишь, вьюга залилась, мгла носилась.
  16. Сравнения – луна, как бледное пятно; (снег) великолепными коврами (лежит).
  17. Эпитеты — на мутном (небе), (сквозь тучи) мрачные, (под) голубыми (небесами), прозрачный (лес), (ты) печальная.

Вывод учащихся: В 1 отрывке тон печальный, грустный тон достигается благодаря выразительным средствам языка. Во 2 отрывке тон радостный, жизнеутверждающий достигается также при помощи выразительных средств языка.

7. Словарная работа по группам

Составление ассоциативного поля по теме «Зима» под музыку П.И.Чайковского «Времена года»:

  • 1 группа – соответствующие грустному тону.
  • 2 группа – соответствующие радостному тону.
  • Задание: Выбрать на слух и записать из предложенного словарного диктанта словосочетания в соответствии с предложенным заданием:
  • Красивый, чудесный лес; глубокие, чистые сугробы; кружевные белые снежинки; ревет вьюга; тяжелые шапки белого снега; пушистые сугробы; облака снежной пыли; покрыл сединой снег; морозная тишина; серое, мутное небо; морозные узоры на окне; сильный снегопад постепенно переходит в буран; порывистый ветер; снежно и безмолвно; снег сыпался, как стеклянный дождь; королева-сосна.
  • Продолжить составление ассоциативного поля, используя иллюстрации художников по теме «Зима».
  • 8. Подведение итогов
  • Благодаря искусству использования выразительных средств языка художественная речь становится более красивой; она может окунуть нас в мир иллюзий художника, унести в события и окружающую героев действительность.
  • 9. Домашнее задание
  • Итогом нашей сегодняшней работы будет ваша творческая работа по теме «Зима» дома.
  • Используя ассоциативное поле по теме «Зима», написать миниатюру «Зимние чудеса».
  • Образцы творческих работ
  • Зимние чудеса

Зима. Мой город покрывается сединой снега и превращается в снежное королевство с пушистыми сугробами. Кружевные белые снежинки медленно падают на лицо, руки и через мгновение превращаются в капельки воды. Принцессы-ели и королевы-сосны надели свои зимние шубы и тяжелые шапки из белого серебра.

В лесу стоит морозная тишина, которая придает зиме еще большее очарование. Временами жалобно или грозно завывает вьюга, и ветер поднимает облака снежной пыли. Ну а если ты сидишь дома и не чувствуешь бодрости матушки-зимы, источником твоей фантазии могут стать морозные узоры на оконных стеклах.

Гильванова Кристина,

5 класс

Слушая музыкальную пьесу П.И.Чайковского «Времена года»…

Еще стоит мороз. Земля покрыта снегом. Птиц, кроме воробьев и голубей, не видно. Да и то они не поют. Плавно кружась, падает снег.

Совсем немного осталось до весны. Первой запоет капель. Затем прилетят птицы, которых так не хватало. Появится зеленая травка, зацветут первые цветы. Деревья вновь наденут зеленые платья. Потекут, весело журча, ручейки.

А пока зима. Возможно, это последний снегопад, последняя метель в этом году. Каждый год зима пугает нас своими метелями. Лютыми холодами и буранами. Этот год не отличился, зима была холодной — лето будет жарким.

Наконец природа стала медленно просыпаться после глубокого сна. Скоро появятся первые цветы — это подснежники. Как хорошо, что зима с холодами уходит, появится солнце, которое согреет нас своими лучами, порадует своим видом.

  1. А вот и солнышко!
  2. Габидуллина Катя,
  3. 5 класс

Источник: https://infourok.ru/vyrazitelnye_sredstva_yazyka_v_hudozhestvennom_stile_rechi_epitet_sravnenie_olicetvorenie-452178.htm

Статья по русскому языку (10 класс) по теме

Средства усиления выразительности речи. Понятие тропа. Виды тропов: эпитет, метафора, сравнение, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, ирония, аллегория, олицетворение, перифраза.

Троп — риторическая фигура, слово или выражение, используемое в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи. Тропы широко используются в литературных произведениях, ораторском искусстве и в повседневной речи.

Основные виды тропов: Эпитет, метафора, сравнение, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, ирония, аллегория, олицетворение, перифраза.

Эпитет — определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь).

Эпитет — слово или целое выражение, которое, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову (выражению) обрести красочность, насыщенность. Употребляется как в поэзии, так и в прозе.

Эпитеты могут быть выражены разными частями речи (матушка-Волга, ветер-бродяга, очи светлые, сыра земля). Эпитеты — очень распространённое в литературе понятие, без них невозможно представить ни одного художественного произведения.

Под нами с грохотом чугуннымМосты мгновенные гремят. (А. А. Фет)

 Метафора («перенос», «переносное значение») — троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. Оборот речи, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-то аналогии, сходства, сравнения.

  • В метафоре можно выделить 4 «элемента»:
  • Категория или контекст,
  • Объект внутри конкретной категории,
  • Процесс, каким этот объект осуществляет функцию,
  • Приложения этого процесса к реальным ситуациям, или пересечения с ними.
  • В лексикологии — смысловая связь между значениями одного полисемантического слова, основанная на наличии сходства (структурного, внешнего, функционального).
  • Метафора часто становится эстетической самоцелью и вытесняет первоначальное исходное значение слова.
  • В современной теории метафоры принято различать диафору (резкую, контрастную метафору) и эпифору (привычную, стертую метафору).

Развёрнутая метафора — это метафора, последовательно осуществляемая на протяжении большого фрагмента сообщения или всего сообщения в целом. Модель: «Книжный голод не проходит: продукты с книжного рынка всё чаще оказываются несвежими — их приходится выбрасывать, даже не попробовав».

Реализованная метафора предполагает оперирование метафорическим выражением без учёта его фигурального характера, то есть так, как если бы метафора имела прямое значение. Результат реализации метафоры часто бывает комическим. Модель: «Я вышел из себя и вошёл в автобус».

Ваня сущий вьюн; Это не кот, а бандит (М.А. Булгаков);

Не жалею, не зову, не плачу, Все пройдет, как с белых яблонь дым.Увяданья золотом охваченный, 

Я не буду больше молодым. (С. А. Есенин)

Сравнение

Сравне́ние — троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку. Цель сравнения — выявить в объекте сравнения новые, важные, преимущественные для субъекта высказывания свойства.

В сравнении выделяют: сравниваемый предмет (объект сравнения), предмет, с которым происходит сопоставление (средство сравнения), и их общий признак (основание сравнения, сравнительный признак). Одной из отличительных черт сравнения, является упоминание об обоих сравниваемых предметах, при этом общий признак упоминается далеко не всегда Сравнение следует отличать от метафоры.

  1. Сравнения характерны для фольклора.
  2. Виды сравнений
  3. Известны разные виды сравнений:

Сравнения в виде сравнительного оборота, образованного при помощи союзов как, будто, словно, точно: «Мужик глуп, как свинья, а хитёр, как чёрт». Бессоюзные сравнения — в виде предложения с составным именным сказуемым: «Мой дом — моя крепость». Сравнения, образованные при помощи существительного в творительном падеже: «он ходит гоголем». Отрицающие сравнения: «Попытка — не пытка».

Безумных лет угасшее веселье мне тяжело, как смутное похмелье (А.С. Пушкин);

Под ним струя светлей лазури (М.Ю. Лермонтов);

 Метонимия

Метони́мия («переименование»,«имя») — вид тропа, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. п.) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.

Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают: метонимия основана на замене слов «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель класса вместо всего класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот) а метафора — «по сходству». Частным случаем метонимии является синекдоха.

Пример: «Все флаги в гости будут к нам», где «флаги» означают «страны» (часть заменяет целое). Смысл метонимии в том, что она выделяет в явлении свойство, которое по своему характеру может замещать остальные.

Таким образом, метонимия по существу отличается от метафоры, с одной стороны, большей реальной взаимосвязью замещающих членов, а с другой — большей ограничительностью, устранением тех черт, которые не заметны в данном явлении непосредственно. Как и метафора, метонимия присуща языку вообще (ср.

, например, слово «проводка», значение которого метонимически распространено с действия на его результат), но особенное значение имеет в художественно-литературном творчестве.

В ранней советской литературе попытку максимального использования метонимии и теоретически и практически дали конструктивисты, выдвинувшие принцип так называемой «локальности» (мотивировку словесных средств темой произведения, то есть ограничение их реальной зависимостью от темы). Однако эта попытка не была достаточно обоснована, поскольку выдвижение метонимии в ущерб метафоре незакономерно: это два различных пути установления связи между явлениями, не исключающие, а дополняющие друг друга.

  • Виды метонимии:
  • Общеязыковая, общепоэтическая, общегазетная, индивидуально-авторская, индивидуально-творческая.
  • Примеры:
  • «Рука Москвы»
  • «Я три тарелки съел»
  • «Чёрные фраки мелькали и носились врозь и кучами там и тут»
  • Синекдоха
  • Сине́кдоха — троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Обычно в синекдохе употребляется:
  • Единственное число вместо множественного: «Всё спит — и человек, и зверь, и птица». (Гоголь);
  • Множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны». (Пушкин);

Часть вместо целого: «Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? — В крыше для моего семейства». (Герцен);

Родовое название вместо видового: «Ну что ж, садись, светило». (Маяковский) (вместо: солнце);

Видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку». (Гоголь) (вместо: деньги).

Гипербола

Гипе́рбола («переход; чрезмерность, избыток; преувеличение») — стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли. Например: «я говорил это тысячу раз» или «нам еды на полгода хватит».

Гипербола часто сочетается с другими стилистическими приёмами, придавая им соответствующую окраску: гиперболические сравнения, метафоры («волны вставали горами»).

Изображаемый характер или ситуация также могут быть гиперболическими.

Гипербола свойственна и риторическому, ораторскому стилю, как средство патетического подъёма, равно как и романтическому стилю, где пафос соприкасается с иронией.

  1. Примеры:
  2. Фразеологизмы и крылатые выражения
  3. «море слёз»
  4. «быстрый как молния», «молниеносный»
  5. «многочисленный как песок на берегу моря»
  6. «мы не виделись уже сто лет!»
  7. Проза
  8. У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением.

— Н. Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем

Миллион козацких шапок высыпал вдруг на площадь. …

…за одну рукоять моей сабли дают мне лучший табун и три тысячи овец.

Читайте также:  "не заметен" или "незаметен", как писать правильно?

— Н. Гоголь. Тарас Бульба

Стихи, песни

О нашей встрече — что там говорить,Я ждал её, как ждут стихийных бедствий,Но мы с тобою сразу стали жить,

Не опасаясь пагубных последствий! 

  •  Литота
  • Литóта, лито́тес (простота, малость, умеренность) — троп, имеющий значение преуменьшения или нарочитого смягчения.

Литота — это образное выражение, стилистическая фигура, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления.

Литота в этом смысле противоположна гиперболе, поэтому по-другому её называют обратной гиперболой.

В литоте на основании какого-либо общего признака сопоставляются два разнородных явления, но этот признак представлен в явлении-средстве сопоставления в значительно меньшей степени, нежели в явлении-объекте сопоставления.

Например: «Лошадь величиной с кошку», «Жизнь человека — один миг» и т. п.

Многие литоты являются фразеологизмами или идиомами: «черепашьи темпы», «рукой подать», «денег кот наплакал», «небо показалось с овчинку».

Литота есть в народных и литературных сказках: «Мальчик-с-пальчик», «мужичок-с-ноготок» «девочка-дюймовочка».

Литотой (иначе: антенантиозис или антенантиоз) также называется стилистическая фигура нарочитого смягчения выражения путём замены слова или выражения, содержащего утверждение какого-то признака, выражением, отрицающим противоположный признак. То есть предмет или понятие определяется через отрицание противоположного.

Например: «умен» — «не глуп», «согласен» — «не возражаю», «холодный» — «не тёплый», «низкий» — «невысокий», «известный» — «небезызвестный», «опасный» — «небезопасный», «хорошо» — «неплохо».

В этом значении литота есть одна из форм эвфемизма (нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений.).

…а любовь к жене охладеет в нём

Ирония

Ирония («насмешка») — троп, при том смысл, с точки зрения должного, скрыт или противоречит (противопоставляется) `смыслу` явному. Ирония создаёт ощущение, что предмет обсуждения не таков, каким он кажется. Ирония — употребление слов в отрицательном смысле, прямо противоположном буквальному. Пример: «Ну ты храбрец!», «Умён-умён…» Здесь положительные высказывания имеют отрицательный подтекст.

  1. Формы иронии
  2. Прямая ирония — способ принизить, придать отрицательный или смешной характер описываемому явлению.
  3. Антиирония противоположна прямой иронии и позволяет представить объект антииронии недооценённым.

Самоирония — ирония, направленная на собственную персону. В самоиронии и антииронии отрицательные высказывания могут подразумевать обратный (положительный) подтекст. Пример: «Где уж нам, дуракам, чай пить».

Сократова ирония — форма самоиронии, построенная таким образом, что объект, к которому она обращена, как бы самостоятельно приходит к закономерным логическим выводам и находит скрытый смысл иронического высказывания, следуя посылкам «не знающего истины» субъекта.

Ироническое мировоззрение — состояние души, позволяющее не принимать на веру расхожие утверждения и стереотипы, и не относиться слишком серьёзно к различным «общепризнанным ценностям».

«Ты все пела? это дело: Так поди же, попляши!» (И. А. Крылов)

Аллегория

Аллего́рия (сказание) — художественное сравнение идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога.

Как троп, аллегория используется в стихах, притчах, моралите. Она возникла на почве мифологии, нашла отражение в фольклоре и получила своё развитие в изобразительном искусстве.

Основным способом изображения аллегории является обобщение человеческих понятий; представления раскрываются в образах и поведении животных, растений, мифологических и сказочных персонажей, неживых предметах, что обретают переносное значение.

Пример: правосудие — Фемида (женщина с весами).

Грустит соловей у поверженной розы,надрывно поёт над цветком.Но льёт и садовое пугало слёзы,

любившее розу тайком.

— Айдын Ханмагомедов. Две любви

Аллегория — художественное обособление посторонних понятий, с помощью конкретных представлений. Религия, любовь, душа, справедливость, раздор, слава, война, мир, весна, лето, осень, зима, смерть и т. д. изображаются и представляются как живые существа.

Прилагаемые этим живым существам качества и наружность заимствуются от поступков и следствий того, что соответствует заключённому в этих понятиях обособлению, например, обособление боя и войны обозначается посредством военных орудий, времён года — с помощью соответствующих им цветов, плодов или же занятий, беспристрастность — посредством весов и повязки на глазах, смерть — посредством клепсидры и косы.

То с трепетным смаком,то друга в объятьях душа,как лилия с маком,

целуется с сердцем душа.

— Айдын Ханмагомедов. Поцелуйный каламбур.

 Олицетворение

Олицетворе́ние (персонифика́ция, прозопопея) — троп, приписывание свойств и признаков одушевлённых предметов неодушевлённым. Весьма часто олицетворение применяется при изображении природы, которая наделяется теми или иными человеческими чертами.

Примеры:

А и горе, горе, гореваньице!А и лыком горе подпоясалось,

Мочалами ноги изопутаны.

  • — Народная песня
  • Олицетворение было распространено в поэзии разных эпох и народов, от фольклорной лирики до стихотворных произведений поэтов-романтиков, от прециозной поэзии до творчества ОБЭРИУтов.
  •  Перифраза
  • В стилистике и поэтике, перифра́з (перефра́з, перифра́за; «описательное выражение», «иносказание», «высказывание») — это троп, описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких.

Перифраз — косвенное упоминание объекта путем не называния, а описания (например, «ночное светило» = «луна» или «Люблю тебя, Петра творенье!» = «Люблю тебя, Санкт-Петербург!»).

В перифразах названия предметов и людей заменяются указаниями на их признаки, например, «пишущий эти строки» вместо «я» в речи автора, «погрузиться в сон» вместо «заснуть», «царь зверей» вместо «лев», «однорукий бандит» вместо «игральный автомат». Различают логические перифразы («автор „Мёртвых душ“») и образные перифразы («солнце русской поэзии»).

Нередко перифраз используется для описательного выражения «низких» или «запретных» понятий («нечистый» вместо «чёрт», «обойтись посредством носового платка» вместо «высморкаться»). В этих случаях перифраз является одновременно эвфемизмом.

Литература:

1. Горнфельд А. А. Троп // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

2. Григорьев В. П. Троп // Большая советская энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1969—1978.

3. Петровский М. Троп // Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: в 2 т. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925. Т. 2. П—Я. — Стб. 984—986.

4. Хазагеров Г. Г. Система убеждающей речи как гомеостаз: ораторика, гомилетика, дидактика, символика // Социологический журнал. — 2001. — № 3.

5. Николаев А. И. Лексические средства выразительности // Николаев А. И. Основы литературоведения: учебное пособие для студентов филологических специальностей. — Иваново: ЛИСТОС, 2011. — С. 121—139.

6. Панов М. И. Тропы // Педагогическое речеведение: Словарь-справочник / под ред. Т. А. Ладыженской, А. К. Михальской. М.: Флинта; Наука, 1998.

7. Топоров В. Н. Тропы // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.

Источник: https://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2014/01/28/sredstva-usileniya-vyrazitelnosti-rechi-ponyatie-tropa-vidy

Олицетворение: примеры в русском языке и литературе

Русский язык

Олицетворение — прием, когда автор наделяет неодушевленные предметы человеческими свойствами.
Чтобы создать образность, придать речи выразительности авторы прибегают к  литературным приемам, олицетворение в литературе — не исключение.

Основная цель у приема — перенести человеческие качества и свойства на неодушевленный предмет или явление окружающей действительности.

В работах писатели используют эти художественные приемы. Олицетворение выступает одной из разновидностей метафоры, например:

Деревья проснулись, трава шепчет, страх подкрался.

Олицетворение: деревья проснулись, словно живые

Благодаря использованию олицетворений в изложениях авторы создают художественный образ, который отличается яркостью и неповторимостью.
Такой прием позволяет расширить возможность слов при описании чувств и ощущений. Можно передать картину мира, выразить отношение к изображаемому предмету.

История появления олицетворения

Откуда в русский язык пришло олицетворение? Этому способствовал анимизм (вера в духов и души).
Древние люди наделяли неживые объекты душой и живыми качествами. Так они объясняли мир, который окружал их. Из-за того что они верили в мистические существа и богов — образовался изобразительный прием, как олицетворение.

Всех стихотворцев интересует вопрос о том, как правильно применять приемы в художественных изложениях, в том числе при написании стихов?

Если вы начинающий поэт, нужно научиться правильно использовать олицетворение. Оно не должно просто находиться в тексте, а играть определенную роль.

Уместный пример присутствует в романе Андрея Битова “Пушкинский дом”. Во вступительной части литературного произведения автор описывает ветер, который кружит над Петербургом, весь город описывается с точки зрения ветра. В прологе главным героем является ветер.

Пример олицетворения выражен в повести Николая Васильевича Гоголя “Нос”. Что самое интересное, нос главного героя не только описан приемами олицетворения, но приемами персонификации (часть тела наделена человеческими качествами). Нос главного героя стал символом двойников.

Иногда авторы допускают ошибки при использовании олицетворения. Они путают его с аллегориями (выражениями в конкретном образе) или антропоморфизмами (перенесение психических свойств человека на явление природы).

Если в произведении вы придадите какому-либо животному человеческие качества, то такой прием не будет выступать олицетворением.
Употребить аллегорию без помощи олицетворения невозможно, но это уже другой изобразительный прием.

Какой частью речи выступает олицетворение?

Чтобы оживить неодушевленный предмет авторы используют особый прием в качестве глагола. Его можно вписывать перед и после описываемого существительного.

Олицетворение должно ввести существительное в действие, оживить и создать ему впечатление, чтобы неживой предмет смог существовать, как человек.

Но в этом случае нельзя олицетворение называть простым глаголом — это часть речи. У нее больше функций, чем у глагола. Она придает речи яркости и выразительности (как эпитет).
Использование приемов в художественном изложении позволяет авторам сказать больше.

Олицетворение — литературный троп

В литературе можно встретить красочные и выразительные фразы, которые используются для одушевления предметов и явлений.

В других источниках другое название литературного приема — персонализация, когда предмет и явление воплощают антропоморфизмами, метафорами или очеловечиванием.

Примеры олицетворения в русском языке

Часто авторы пользуются тропом для создания полноценных и мелодичных форм. Они придают сказочным персонажам героичность и повод для восхищения.

И персонализация и эпитеты с аллегориями способствуют приукрашиванию явлений. Так создается более впечатляющая реальность.

Поэзия богата на гармоничность, полет мыслей, мечтательность и красочность слова.
Если добавить в предложение такой прием как персонализация, то оно будет звучать абсолютно по-другому.

Персонализация как прием в литературном произведении появился благодаря тому, что авторы стремились наделить фольклорных персонажей из древнегреческих мифов героизмом и величием.

Как отличить олицетворение от метафоры?

Перед тем как начинать проводить параллель между понятиями, нужно вспомнить, что такое олицетворение и метафора?

Метафора — слово или словосочетание, которое употребляется в переносном смысле. Она основана на сравнении одних предметов с другими.

Например:
Пчела из кельи восковой
Летит за данью полевой

Метафорой здесь выступает слово «келья», то есть автор имел в виду улей.
Олицетворение — это одушевление неодушевленных предметов или явлений, автор наделяет неживые предметы или явления свойствами живых.

Например:
Утешится безмолвная природа
И резвая задумается радость

Радость не может задуматься, но автор наделил ее свойствами человека, то есть использовал такой литературный прием, как олицетворение.
Тут и напрашивается первый вывод: метафора — когда автор сравнивает живой предмет с неживым, а олицетворение — неживые предметы приобретают качества живых.

Чем отличается метафора от олицетворения

Давайте рассмотрим пример: летят алмазные фонтаны. Почему это метафора? Ответ прост, автор в этом словосочетании скрыл сравнение. В этом сочетании слов мы можем сами поставить сравнительный союз, получим следующее — фонтаны как алмазы.

Иногда метафору называют скрытым сравнением, так как в ее основе лежит сравнение, но автор не оформляет его с помощью союза.

Использование олицетворения в разговоре

Все люди во время разговора используют олицетворение, но многие не знают об этом. Оно используется так часто, что люди перестали его замечать. Яркий пример олицетворения в разговорной речи — финансы поют романсы (петь свойственно людям, а этим свойством наделили финансы), так мы получили олицетворение.

Читайте также:  Относительные местоимения в русском языке

Использовать подобный прием в разговорной речи — придать ей изобразительной выразительности, яркости и интереса. Кто хочет произвести впечатление на собеседника — пользуется этим.

Несмотря на такую популярность, чаще олицетворение встречается в художественных изложениях. Авторы со всего мира не могут пройти мимо такого художественного приема.

Олицетворение и художественная литература

Если взять стихотворение любого писателя (не важно русский или иностранный), то на любой странице, в любом произведении мы встретим массу литературных приемов, в том числе и олицетворений.

Если в художественном изложении идет рассказ про природу, то описывать природные явления автор будет используя олицетворение, пример: мороз разрисовал все стекла узорами; гуляя по лесу можно заметить, как шепчут листья.

Если произведение из любовной лирики, то авторы используют олицетворение в качестве абстрактного понятия, к примеру: можно было услышать, как пела любовь; их радость звенела, тоска съедала его изнутри.
Политическая или социальная лирика также включает в себя олицетворения: и родина — мать наша; с окончанием войны мир вздохнул с облегчением.

Олицетворение и антропоморфизмы

Олицетворение — простой изобразительный прием. И дать определение ему не сложно. Главное уметь его отличать от других приемов, а именно от антропоморфизма, ведь они похожи.

Олицетворение — прием, когда автор хочет неживому объекту придать живых свойств.
Антропоморфизм — перед автором стоит цель одушевить неживой предмет исключительно человеческими свойствами.

Если в рассказе идет речь о неживом объекте или абстрактном понятии, то использовать нужно олицетворение, а вот если описано живое мифологическое существо — антропоморфизм.
Запомнив это, вы никогда не перепутаете эти два приема в тексте.

Примеры олицетворения

Чтобы понять суть олицетворений, давайте рассмотрим примеры:

  • воет море ( нам известно, море не воет, но автор применил прием, давая понять, что море издает сильный шум) — это олицетворение;
  • плакала ива (ива — это дерево и оно не может плакать, так автор акцентировал внимание на развесистые гибкие ветви, которые внешне напоминают слезы);
  • играло пианино (пианино не может играть само по себе. Такое словосочетание указывает на то, что оно издает звуки, когда на нем играет пианист).

Предложения, в которых используется олицетворение, мы употребляем и слышим каждый день, но не замечаем, что используем выразительный прием.

Но стоит ли разбавлять свою речь олицетворениями или лучше этого избежать? Суть воплощений несет характер мифопоэтики, но мы часто их используем.

Использование олицетворений началось с употребления цитат из литературно-художественных произведений. Со временем они стали частью разговорной речи.

Самый яркий пример олицетворения — отстают часы.
Основные источники подобного приема — сказки и мифы.

кто хочет в группу единомышленников присоединяйтесь к нам

Присоединиться

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Источник: https://lisel85.ru/copywhiting/russkij-yazik/olicetvorenie

В чем разница между метафорой и олицетворением. эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения: определения, примеры. отличия метафоры от олицетворения

Язык — мощное средство воздействия на человеческую психику и в то же время тонкий инструмент формирования мировосприятия.

Выразительность речи достигается многими способами, в том числе и активным использованием тропов — слов и выражений, принятых в косвенном, переносном смысле.

Такой перенос всегда основано на подобии, которое может быть выражено в большей или меньшей степени в зависимости от цели речи и ее образного строя.

Наиболее распространенными в живой речи и художественных литературных текстах считаются метафора и олицетворение.

Что такое метафора и олицетворение

  • Метафора — это
    слово или выражение, наделенное косвенным значением, которое заключается в сравнении объектов вещания на основе сходства внешних признаков или внутреннего содержания.
  • Олицетворение — это
    троп, благодаря которому свойства характера и особенности поведения человека переносятся на неодушевленные предметы или животных по схожести проявлений в субъективном восприятии: воет ветер (звуковая сходство), клонит голову береза (сходство по типу движения).
  • Сравнение метафоры и олицетворения

В чем же разница между метафорой и олицетворением?

Метафорические образы рождаются как косвенное сравнение, которое подразумевает, но не называет общие признаки или качества объектов языка. Метафора всегда ассоциативная.

Ее содержание должно многозначность и многоплановость.

Восприятие и понимание метафоры зависит от возможности чувствовать разницу между прямым смыслом высказывания и скрытым подтекстом, в котором и заключается содержательная ценность метафорического образа.

Олицетворение имеет более простую структуру и прямо называет характерные для человека черты или действия, перенесены в мир неодушевленных предметов или объектов и явлений живой природы.

В олицетворении очевидно переносное значение ключевого слова: дорога дремлет, то есть находится в покое, по ней никто не ездит. Ветер производит звуки, похожие на вой. Горизонт — условная черта, которой невозможно достичь при любой скорости движения.

Метафорическое значение намного сложнее.

Оно разворачивается в многоступенчатую фразу: выражение «лихорадило трясину» вызывает ассоциации с холодом, осенней сыростью, накануне зимы, неуютность ноябрьского пейзажа и с тем, что в жизни заканчивается какой-то по-настоящему светлый, наполненный радостью и яркими ощущениями период. Внешний признак дрожащей болотистой местности переносится в сферу психологического восприятия нехороших изменений и рождает в воображении далекую от реальной картину, совсем не связанную ни с трясиной, ни с осенними холодами.

Таким образом, различие метафоры от олицетворение заключается в следующем:

  1. Метафора — троп, в котором перенос значения не содержит прямого указания на объект сравнения. В олицетворении называется конкретная человеческая качество или действие, перенесенное на неодушевленный объект языка.
  2. Метафора имеет более сложную по сравнению с олицетворением структуру.

  3. Олицетворение однозначно. Метафора отличается многозначностью и во многих случаях может быть истолкована в соответствии с субъективным восприятием.

Речь – мощное средство воздействия на человеческую психику и в то же время тонкий инструмент формирования мировосприятия.

Выразительность речи достигается многими способами, в том числе и активным использованием тропов – слов и выражений, употребленных в непрямом, переносном значении.

Такой перенос всегда основан на подобии, которое может быть выражено в большей или меньшей степени в зависимости от цели речи и ее образного строя.

Наиболее распространенными в живой речи и художественных литературных текстах считаются метафора и сравнение.

Определение

Метафора
– слово или выражение, наделенное непрямым значением, в котором заключается сравнение объектов речи на основе сходства внешних признаков или внутреннего содержания.

Олицетворение
– троп, благодаря которому свойства характера и особенности поведения человека переносятся на неодушевленные предметы или животных по схожести проявлений в субъективном восприятии: воет ветер
(звуковое сходство), клонит голову береза
(сходство по типу движения).

Сравнение

Метафорические образы рождаются как непрямое сравнение, которое подразумевает, но не называет общие признаки или качества объектов речи. Метафора всегда ассоциативна.

Ее содержание обладает многозначностью и многоплановостью.

Восприятие и понимание метафоры зависит от возможности чувствовать разницу между прямым смыслом высказывания и скрытым подтекстом, в котором и заключается содержательная ценность метафорического образа.

Олицетворение имеет более простую структуру и прямо называет характерные для человека черты или действия, перенесенные в мир неодушевленных предметов или объектов и явлений живой природы.

В олицетворении очевидно переносное значение ключевого слова: дорога дремлет, то есть находится в покое, по ней никто не ездит. Ветер производит звуки, похожие на вой. Горизонт – условная черта, которой невозможно достичь при любой скорости движения.

Метафорическое значение гораздо сложнее.

Оно разворачивается в многоступенчатую фразу: выражение «знобило трясину» вызывает ассоциации с холодом, осенней сыростью, преддверием зимы, неуютностью ноябрьского пейзажа и с тем, что в жизни заканчивается какой-то по-настоящему светлый, наполненный радостью и яркими ощущениями период. Внешний признак дрожащей болотистой местности переносится в сферу психологического восприятия недобрых перемен и рождает в воображении далекую от реальной картину, вовсе не связанную ни с трясиной, ни с осенними холодами.

Выводы сайт

  1. Метафора – троп, в котором перенос значения не содержит прямого указания на объект сравнения. В олицетворении называется конкретное человеческое качество или действие, перенесенное на неодушевленный объект речи.

  2. Метафора имеет более сложную по сравнению с олицетворением структуру.
  3. Олицетворение однозначно. Метафора отличается многозначностью и во многих случаях может быть истолкована в соответствии с субъективным восприятием.

Олицетворение-метафора

олицетворение-метафора, олицетворения-метафоры

Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык
. Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая
. 1998
.

Смотреть что такое «олицетворение-метафора» в других словарях:

    Прозопопея, воплощение, персонификация, антропоморфизм, одушевление, очеловечение, метафора, представление, эпитома, выражение Словарь русских синонимов. олицетворение 1. очеловечение, одушевление, персонификация 2. см. воплощение … Словарь синонимов

    См … Словарь синонимов

    Вид тропа (см.), употребление слова в переносном значении; словосочетание, характеризующее данное явление путем перенесения на него признаков, присущих другому явлению (в силу того или иного сходства сближаемых явлений), к рое так. обр. его… … Литературная энциклопедия

    — (или персонификация) выражение, дающее представление о каком либо понятии или явлении путем изображения его в виде живого лица, наделенного свойствами данного понятия (например изображение у греков и римлян счастья в виде капризной богини фортуны … Литературная энциклопедия

    МЕТАФОРА
    — МЕТАФОРА, метафоричность (греч. metaphorá), вид тропа, перенесение свойств одного предмета (явления или аспекта бытия) на другой, по принципу их сходства в каком либо отношении или по контрасту. В отличие от сравнения, где присутствуют оба члена… … Литературный энциклопедический словарь

    Церкви. Статуя Страсбургского собора Олицетворение (персонификация, прозопопея) троп … Википедия

    — (от др. греч. μεταφορά «перенос», «переносное значение») троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким либо другим на основании их общего признака.… … Википедия

    — (от греч. metaphorá перенесение) 1) Троп, основанный на принципе сходства. В основе М. способность слова к своеобразному удвоению (умножению) в речи номинативной (обозначающей) функции. Так, во фразе «сосны подняли в небо свои золотистые… …
    метафора
    — (греч. metaphora перенесение) перенесение свойств одного предмета (явления) на другой на основании признака, общего для обоих сопоставляемых членов; установление связи по сходству. Рубрика: язык. Изобразительно выразительные средства Род: тропы… … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

    Прозопопея (от греч. prósōpon лицо и poiéō делаю), персонификация (от лат. persona лицо, личность и facio делаю), особый вид метафоры (См. Метафора): перенесение человеческих черт (шире черт живого существа) на неодушевленные предметы и… … Большая советская энциклопедия

Книги

  • Антология разговорной речи. Некоторые аспекты теории. Литота — перцепция. Том 2 , Харченко В.К.. Каждый том пятитомника содержит теоретические сведения общего характера, а в качестве основного массива — лично собранные автором записи разговорных реплик, систематизированные по аспектам…
  • Антология разговорной речи. Некоторые аспекты теории. В 5 томах. Том 2. Литота — Перцепция , В. К. Харченко. Каждый том пятитомника содержит теоретические сведения общего характера, а в качестве основного массива — лично собранные автором записи разговорных реплик, систематизированные по аспектам…

Источник: https://www.chalt-1school.ru/literature/v-chem-raznica-mezhdu-metaforoi-i-olicetvoreniem-epitety-metafory/

Ссылка на основную публикацию