Сегодня мы поговорим о словосочетании «как будто». Все мы его достаточно часто употребляем: когда сравниваем что-либо, когда выражаем недовольство, даже когда обижаемся.
Нередко его принимают за вводное слово, что является ошибкой. Разберёмся, какой частью речи является «как будто» и когда данное выражение выделяется запятыми.
Часть речи и роль в предложении
- Выражение «как будто» может выступать в роли составного союза или частицы:
- 1 Составной подчинительный союз, по морфологическим и синтаксическим признакам синонимичен с союзом «будто». В предложении может выполнять следующие роли:
- а) входит в сравнительные обороты в составе простых и сложных предложений;
С нашего колеса обозрения (как?), как будто на ладони, виден весь город.
Они ходят к нам (как?), как будто хозяева не мы, а они, и мы никак не можем прекратить эти их постоянные визиты.
Среди этих новых домов теряешься (как?), будто попадаешь в лабиринт.
В предложении сравнительный оборот с «как будто» и «будто» выполняет роль обстоятельства.
б) в сложноподчинённых предложениях присоединяет придаточные сравнительные («как?», «в сравнении с чем?»), а также близкие им по значению придаточные образа действия («как?», «каким образом?») и придаточные меры и степени («как?», «насколько?»).
Лена шла быстро, как будто перелетала над камнями и пеньками. — шла каким образом? — придаточное образа действия
Было так холодно, как будто зима уже наступила. — насколько холодно? — придаточное степени
При встрече друзья так бурно приветствовали друг друга, как будто не виделись целую вечность. — как приветствовали? — придаточное сравнительное
2 Частица — тесно связана с составным именным сказуемым (СИС) или с простым глагольным сказуемым (ПГС). Нередко эта частица употребляется в предложениях с эмоциональным окрасом.
С его приходом стало как будто веселей. — стало веселей — СИС
Она как будто изменилась. — изменилась — ПГС
Как будто я виновата в том, что произошло! — эмоциональный окрас
Другие варианты использования частицы «как будто»:
Вдали виднелись огоньки как будто синеватые, а местами и будто зеленоватые.
Она смотрела на меня как будто свысока, отчего мне было неприятно находиться в её обществе.
В её волосы были вплетены кониколоны как будто с проседью.
«Как будто» или «как-будто»?
Выражение «как будто» всегда, независимо от того, какую роль выполняет в предложении, пишется в два слова, без дефиса.
Когда запятая ставится?
Конструкцию с «как будто» нужно выделять запятыми в том случае, если перед нами союз. Отметим также, что запятые перед «будто» ставятся по тем же правилам, что и перед «как будто».
Как будто не просто повествование, а целая театральная постановка предстала перед нами, когда он начал рассказывать историю своего путешествия.
Она прищурила глаза, как будто пытаясь разглядеть то, что происходит вдали.
Я сделала удивленное лицо, как будто до этого его не видела.
Снег укрыл землю, будто одеялом.
Когда запятая не ставится?
Конструкция с «как будто» («будто») не выделяется запятыми, если перед нами частица.
Как будто ты не знаешь, на что я способна!
Окно открыли, и дышать как будто стало легче.
Её как будто золотые волосы переливались на солнце.
Источник: https://PishuGramotno.ru/punktuacia/kak-budto-vydelyaetsya-zapyatymi-ili-net
Русский язык. ГИА. 9 класс: Важная информация (Вводные слова и знаки препинания при них)
Из-за блокировщика рекламы некоторые функции на сайте могут работать некорректно! Пожалуйста, отключите блокировщик рекламы на этом сайте.
Вводные слова и знаки препинания при них
Вводные слова — слова, при помощи которых говорящий выражает свое отношение к тому, что он сообщает. Вводные слова можно изъять из предложения без изменения основной мысли синтаксической конструкции.
Вводные слова выражают | Примеры |
Уверенность | конечно, разумеется, несомненно, безусловно, бесспорно, естественно, действительно, как правило, без сомнения |
Неуверенность | наверное, вероятно, кажется, очевидно, видимо, по-видимому, возможно, пожалуй, по всей вероятности, может быть, должно быть |
Чувства | к счастью, к несчастью, к сожалению, к удивлению, чего доброго, на беду, к нашему удовольствию, в самом деле |
Источник сообщения | по-моему, по моему мнению, по-твоему, говорят, по сообщению кого-либо, по мнению кого-либо, по словам кого-либо, по слухам, помнится, дескать, мол, как известно, по выражению кого-либо, по сообщениям печати |
Порядок мыслей, их связь, итог | во-первых, во-вторых, в-третьих, значит, так, итак, следовательно, таким образом, кстати, наоборот, в частности, напротив, например, к примеру, впрочем, стало быть, между прочим, подчеркиваю, повторяю, наконец, с одной стороны, с другой стороны, кроме того |
Способ оформления мыслей | иными словами, короче говоря, так сказать, словом, одним словом, по совести говоря, прямо скажем, иначе говоря, лучше сказать |
Привлечение внимания | пожалуйста, послушайте, будьте добры, поверьте, видите ли, знаете, понимаете, допустим, скажем |
Степень обычности | бывало, по обыкновению, как правило |
Примечание: Многие из перечисленных в таблице слов могут выступать как в роли вводных, так и членов предложения (тогда запятыми они не выделяются). Пример: Бабушка, казалось, дремала. — Мне все это лишь казалось.
- Можно использовать следующий прием для различения вводных слов и схожих с ними по звучанию членов предложения:
- 1) Вводные слова можно изъять из предложения или заменить их другими синонимичными водными словами.
- Примеры: Бабушка, казалось, дремала.
Бабушка дремала. (Вводное слово можно изъять из предложения, и смысл его не изменится).
Бабушка, видимо, дремала. (Вводное слово со значением меньшей степени уверенности «казалось» можно заменить синонимичным ему вводным словом с тем же значением «видимо»).
2) Член предложения без изменения смысла предложения изъять или заменить вводным словом нельзя.
Пример: Мне все это лишь казалось. (Слово «казалось» является сказуемым и не может быть заменено вводным словом со значением меньшей степени уверенности).
Источник: https://dist-tutor.info/mod/book/view.php?id=41204&chapterid=3000
Как пишется «как будто» (союз и частица) и почему
Довольно часто, встречаясь со словом «как будто», пишущий спрашивает себя: раздельно написать или употребить чёрточку? И где её поставить? В результате мыслительных операций появляются «перлы»: «как буд-то», «как-будто», «какбудто», «как бутто»… Давайте разбираться, как писать это коварное слово и к какому классу служебных слов оно относится.
Как писать «как будто» — раздельно или через дефис
Если вы задумались, как писать как будто – через дефис или нет, вместе или раздельно, то давайте раз и навсегда выясним, что «как будто» надо писать именно так, раздельно, двумя словами, а «как будто бы» — тремя словами. Почему «как будто» пишется без дефиса? Именно потому, что это слово образовано от слияния двух союзов: как и будто.
Сравните: Озеро что зеркало. Озеро будто зеркало. Озеро как будто зеркало. Смысл не поменялся. Эти союзы близки по значению, то есть синонимичны.
Вывод: «как будто» через дефис не пишется.
Нужна ли запятая перед как будто
Второй вопрос, который может возникнуть при употреблении «как будто», – запятые нужны или ставится ли запятая перед как будто? В этом случае всё будет зависеть от того, к какому классу служебных слов относится это слово.
- Если перед вами подчинительный союз, имеющий значение «будто» или «словно» и употреблённый в сложном предложении, тогда перед как будто ставится запятая.
Например: Он бежал так быстро, как будто его догоняла свора собак.
- «Как будто» можно встретить в осложнённом предложении, где оно образует сравнительный оборот.
Например: Алексей шагал по кабинету, как разъярённый лев в клетке. Видно, что и тут перед как будто запятая нужна.
- Но в случае использования «как будто» в роли частицы ни перед, ни после как будто запятые не ставятся.
Например: Она как будто светилась от счастья.
Слово «как будто» какая часть речи?
Чтобы верно ставить знаки препинания, нужно понять, какая часть речи слово «как будто».
Оно может быть в контексте как союзом, так и частицей.
Как же различить в тексте эти части речи?
Во-первых, союз «как будто» употребляется в сложноподчинённом предложении, присоединяя придаточную часть к главной. Следовательно, в таком предложении будет две грамматические основы.
- Например: На улице было тихо, как будто все вымерли.
- Во-вторых, союз «как будто» встречается в простом предложении, осложнённом сравнительным оборотом.
- Например: Они лежали на молодой зелёной траве, как будто на мягкой перине.
- Если же «как будто» частица, тогда это слово будет придавать дополнительное значение предположения или неуверенности тому слову, рядом с которым она стоит.
Пример: Я как будто не опоздал на встречу? Её лицо как будто вспыхнуло жаром.
Как будто — вводное слово или нет
Ещё один вопрос, который может вызвать затруднение, как будто – это вводное слово или нет. Здесь ответ однозначный – нет. Как бы ни хотелось обособить данное слово, делать этого нельзя.
Например: Берёзки трепетали на ветру, каждый лист её как будто пытался улететь.
Вывод: слово «как будто» не принадлежит к вводным словам, а значит, не выделяется с двух сторон запятыми, не обособляется.
Если «как будто» является частицей и употребляется в предложении со значением вопроса или восклицания, выражая утверждение обратного, то не требуется никаких знаков препинания при этом слове (Как будто ты не слышишь этого! Как будто я не помогала тебе?)
- Итак, при встрече со словом «как будто» нужно запомнить следующее:
- 1) «как будто» всегда пишется раздельно;
- 2) прежде чем поставить знаки препинания, нужно выяснить, к какой части речи относится «как будто».
Удачи всем изучающим «великий и могучий» русский язык!
Источник: http://yznavai.ru/kak-pishetsja-kak-budto-sojuz-i-chastica-i-pochemu/
"Как" в сравнительном обороте
Сравнительные обороты с союзом «как» на письме могут иметь два варианта пунктуации. Первый предполагает обособление запятыми, а второй — нет. Чтобы верно расставить знаки препинания, необходимо запомнить ряд несложных правил.
Если «как» употребляется в значении «подобно» и вместо него можно написать иной сравнительный союз («будто», «точно», «словно» и т.д.), например: «Алый флаг полыхал, как огонь».
Если в главной части предложения использованы указательные слова («такой», «так», «столь», «тот»), например: «Ничто так не красит человека, как ум».
Если сравнительный оборот вводится фразой «как и», к примеру: «Сестра, как и вся современная молодежь, стремилась выделиться из толпы».
Если сравнительный оборот является приложением, его можно заменить придаточным предложением с союзами «поскольку», «так как», «потому что» или оборотом, вводимым союзом «будучи», например: «Как твой опекун, я требую послушания и уважения»;
Если в сравнительном обороте союз «как» используется в следующих сочетаниях: «как исключение», «как обычно», «как правило», «как нарочно», «как прежде», «как всегда». Например: «Как обычно, гостиная была полна людей, основную часть из которых мы видели впервые».
Если сравнительный оборот представляет собой следующие сочетания: «не кто иной, как»; «не что иное, как»; «не кто другой, как»; «не что другое, как». Например: «Твой поступок был не чем иным, как попыткой меня опозорить».
Оборот с «как»: когда не выделять запятыми
Если оборот по значению представляет собой обстоятельство образа действия, которое можно было бы заменить творительным падежом существительного, например: «Что ты ходишь за мной как хвостик?» — «Что ты ходишь за мной хвостиком?»Запятые не ставятся, если сравнительный оборот является фразеологизмом: «как рукой сняло», «голодный как волк», «грязный как свинья» и т.д.
Если союз «как» имеет значение «в качестве», например: «Он представил меня как жену» — «Он представил меня в качестве жены».Если сравнительный оборот в своем лексическом значении отождествляет с кем-либо или приравнивает к кому-либо, например: «Не смотрите на меня как на умирающего (не смотрите на меня, будто бы я умираю)».
Сравнительный оборот с «как» не обособляется запятыми, если он является именной частью сказуемого, например: «Отец и мать ей как чужие».Если сравнительный оборот является частью сказуемого или тесно связан со сказуемым лексически: «Она как солнце тепла».
Если перед сравнительным оборотом находится отрицательная частица «не» или следующие слова: «совершенно», «совсем», «вроде», «точь-в-точь», «почти», «именно», «прямо» и т.д., например: «Ты ведешь себя совсем как ребенок!»
- Сравнительные обороты и обороты с КАК
- Войти на сайт
- или
Источник: https://www.kakprosto.ru/kak-855901-kak-v-sravnitelnom-oborote
Словосочетание «как будто», используется ли дефис или запятая?
Русский язык богат на правила правописания, грамматику, орфографию и пунктуацию. Многие до сих пор путаются, как правильно пишется словосочетание «как будто», используется ли дефис, запятая или другие знаки препинания. В статье собраны основные правила, позволяющие быстро разобраться в написании этого устойчивого сочетания.
Нужен ли дефис
В русском языке часто встречаются союзы и слова с использованием дефиса: как-то, как-либо, как-нибудь и др., поэтому многие задаются вопросом «как будто» пишется раздельно или через дефис.
Следует знать, что «как будто» применяется без дефиса.
Выражений как-будто и как буд-то в русской речи нет.
Запятая: ставить или нет
- Перед «как будто» нужна запятая, если к союзу добавляются придатки: степени, действия, сравнения.
- Пример: «Бедолага рассуждал так, как будто он прожил два столетия».
- Словосочетание может употребляться без запятых, если оно используется в предложении как сравнительная часть.
- Пример: «С каждым вздохом путь к мечте казался как будто ближе».
- Если словосочетание обозначается сравнительной частицей, то при ее отсутствии суть фразы не изменится.
Какая часть речи
«Как будто» применяется в виде частицы при отображении сомнения в своих словах или неточности, когда словосочетание можно заменить на будто и вроде.
Словосочетание считается союзом в нескольких случаях, сочетаясь:
- с придатком, в котором речь человека является недостоверной;
- с придатком, означающего действие, стадию, меру признака;
- с членом предложения или придатком, которые заменяются на точно, будто, словно.
Вводное слово или нет
Словосочетание «как будто» может быть разной частью речи, в зависимости от его употребления во фразе. Как будто никогда не используется как вводное слово.
Синонимы
Словосочетание имеет несколько синонимов, позволяющих заменить союз в высказывании без изменения его сути. Например: словно, якобы, как бы, вроде, вероятно, видимо, похоже.
Оно применяется как союз и частица, но с разным смысловым значением. Вышеизложенные правила помогут не путаться, и запятая всегда будет стоять в положенном месте, а дефис – отсутствовать. Если заучить эти простые нюансы написания, то русский язык не покажется таким тяжелым.
Источник: https://KakPishem.ru/pishem-pravilno-slova/kak-budto-kak-pishetsya.html
Запятые при оборотах с союзами будто, словно, точно, чем, нежели, как будто, что и др. Предметный указатель к разделу «Пунктуация»
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ К РАЗДЕЛУ «ПУНКТУАЦИЯ»
- Конец предложения
- Заголовок
- Начало предложения
- Знаки конца предложения внутри предложения
- Тире между подлежащим и сказуемым
- Тире в неполном предложении
- Тире в функции соединения
- Именительный темы
- Однородные члены предложения
- Повторяющиеся члены предложения
- Обособленные члены предложения
- при согласованных определениях
- запятые
- при причастных оборотах или прилагательных с зависимыми словами, стоящих после определяемого слова § 46
- при определительных оборотах, стоящих перед определяемым словом, если они осложнены обстоятельственным значением § 46
- при отделении определительного оборота от определяемого слова другими членами предложения § 46
- при отнесении определительного оборота к личному местоимению § 47
- при отнесении определительного оборота к впереди стоящему определению- прилагательному, если оборот имеет значение уточнения § 38, прим.
- при нераспространенных определениях, стоящих после определяемого слова, если перед ним уже имеется определение § 48 п. 1
- при нераспространенных определениях, относящихся к существительным, не имеющим впереди определений, если они имеют пояснительно- конкретизирующее значение § 48 п. 2
- при нераспространенных определениях, относящихся к личным местоимениям § 48 п. 3
- при определениях, выраженных краткими прилагательными или страдательными причастиями § 52
- запятыми не выделяются
- определительные обороты, стоящие перед определяемым словом § 46
- нераспространенные определения, стоящие после определяемого слова, нуждающегося в определении § 48 прим.
- прилагательные и причастия, одиночные и с зависимыми словами, если они включены в состав сказуемого § 49
- определения нераспространенные и с зависимыми словами, стоящие после местоимений отрицательных, неопределенных, определительных, указательных § 50
- тире
- перед определениями нераспространенными и с зависимыми словами, стоящими в конце предложения и имеющими пояснительно-уточняющее значение § 51
- при определениях, стоящих внутри предложения и имеющих пояснительно-уточняющее значение § 51, § 97
- при несогласованных определениях
- запятые
- при определениях в форме косвенных падежей с предлогами, относящихся к нарицательным существительным, если это имя уже имеет определение § 53
- факультативность обособления несогласованных определений § 53
- при определениях, относящихся к сочетаниям существительных с необособленными определениями § 54
- при определениях, относящихся к собственным именам § 55
- при определениях, относящихся к личным местоимениям § 56
- при определениях, отделенных от определяемых слов другими членами предложения § 57
- при определениях, выраженных сравнительной степенью прилагательного § 58
- при определениях, относящихся к определениям-прилагательным и имеющих значение уточнения § 59, § 79
- тире
- перед определением, выраженным инфинитивом, стоящим в конце предложения, если определяемое имя уже имеет определение § 60
- при инфинитивном определении со значением вставки, расположенной внутри предложения § 60, § 99
- тире не ставится
- если инфинитивное определение относится к существительному, не имеющему впереди стоящих определений § 60
- при приложениях
- запятые
- при распространенных приложениях после определяемого слова § 61
при распространенных приложениях перед определяемым словом при обстоятельственном оттенке значения…. § 62 п. 1
- при распространенных приложениях, относящихся к местоимениям § 62 п. 2
- при нераспространенных приложениях после определяемого слова, уже имеющего определение § 63 п. 3
- при нераспространенных приложениях — именах собственных, выражающих значение уточнения и расположенных после определяемых слов (вариантный знак — тире) § 63 п. 2
при нераспространенных приложениях, относящихся к личным местоимениям … § 63 п. 4
- при приложениях со словами по имени, по фамилии, по прозвищу, родом, по происхождению и др § 64
- при приложениях, присоединяемых союзами или и как § 64
- (не путать с оборотами с как в значении в качестве § 64 прим., § 90)
- запятые не ставятся
- при нераспространенных приложениях, относящихся к именам собственным и стоящих перед ними § 63 п. 1
- тире
- перед приложением, конкретизирующим значение определяемого слова § 65 п. 5
- перед приложением, относящимся к одному из однородных членов предложения § 65 п. 1
при наличии ряда однородных приложений, стоящих впереди определяемого слова. … § 65 п. 2
- при отнесении приложения к ряду однородных определяемых слов § 65 п. 3
- точка
- при парцеллированном приложении § 66
- запятая и тире
- при объединении приложений § 67
- при обстоятельствах
- запятые
- при деепричастных оборотах § 68
- при деепричастных оборотах, стоящих после союзов сочинительных (кроме а), подчинительных и союзных слов § 68
- при деепричастных оборотах, стоящих после союза а, если союз не включается в деепричастный оборот § 68
- при объединении деепричастных оборотов при помощи союза и § 68
- при расположении деепричастных оборотов в разных частях предложения § 68
- при деепричастных оборотах с ограничительными частицами только, лишь § 69
- при одиночных деепричастиях § 70, § 72
- при оборотах со словами исходя из, если действие, обозначенное ими, соотносится с действующим лицом § 73
- при обстоятельствах, выраженных существительными в косвенных падежах, для смыслового подчеркивания (факультативно) § 74
- при обстоятельствах, имеющих производные предлоги и предложные сочетания (благодаря, вопреки, ввиду, в целях, в связи, в силу, во избежание, вследствие, согласно с, при условии, спустя, независимо от и др.), для смыслового подчеркивания § 75
- при обстоятельствах, выраженных наречиями § 77
- запятые не ставятся
- после союза а, если он включается в деепричастный оборот § 68
- если деепричастие выступает в качестве обстоятельства образа действия § 71 п. 1
- если деепричастие включается в устойчивый оборот § 71 п. 2
- если деепричастие (или оборот) оказывается в ряду однородных членов предложения и присоединяется к ним союзом и § 71 п. 3
- если деепричастие в составе определительной придаточной части имеет зависимое слово который § 71 п. 4
- варианты обособления и необособления деепричастий § 72 прим.
при оборотах со словами смотря по, начиная с …. § 73
при оборотах со словами исходя из, если действие, обозначаемое ими, не соотносится с действующим лицом § 73
при обороте со словами несмотря на в случае тесной связи с впереди стоящим глаголом …. § 75
- при малораспространенных оборотах с производными предлогами и предложными сочетаниями (благодаря, вопреки, ввиду, в целях, в связи, во избежание, по случаю, по причине, при условии, спустя, независимо от и др.), если они не расположены между подлежащим и сказуемым § 75
- при обстоятельствах, выраженных наречиями, если не требуется смыслового подчеркивания § 77
- тире
- при смысловом подчеркивании обособленных обстоятельств и обстоятельственных оборотов (факультативно) § 76
- при ограничительно-определительных оборотах
- запятые
- при оборотах с предлогами кроме, наряду с, помимо, исключая, за исключением, включая, сверх и др.
- — в абсолютном начале предложения § 78
- — между подлежащим и сказуемым § 78
- — между управляющим словом и управляемым § 78
- при обороте с предлогом вместо со значением действия § 78 прим. 2
- запятые не ставятся
- при обороте с предлогом вместо при значении «взамен» (факультативно) § 78 прим. 2
- при обороте с предлогом вместо в значении предлога за § 78 прим. 2
- при уточняющих членах предложения
- запятые
- при уточняющих обстоятельствах § 79
- при уточняющих определениях § 79, § 59
- при уточняющих приложениях § 79, § 61
- при уточняющих членах предложения со словами вернее, точнее, иначе § 81
- тире
при уточняющих членах для особого выделения… § 80
- при пояснительных членах предложения
- запятые
- при членах предложения с союзами то есть, а именно, или (в значении «то есть») § 82
- тире
- при членах предложения со словами, требующими раскрытия (пояснения) значения § 82
- запятая не ставится
- после согласованных определений, относящихся к поясняемым определениям с неконкретизированным значением § 83, § 41
- при присоединительных членах предложения
- запятые
- при членах предложения со словами даже, в особенности, особенно, главным образом, в том числе, в частности, например, и притом, и потому; да и, да и только, да и вообще, тоже, и тоже и др § 84
- запятая не ставится
- перед сочетанием да и, имеющим соединительное значение (думал да и надумал) § 84 прим.
- в выражении нет-нет да и § 84 прим.
- в сочетании глаголов типа взял да и приехал § 84 прим.
- тире
- перед членами предложения, не имеющими специальных присоединительных слов § 85
- точка
- при парцелляции (факультативно) § 86, также § 9, § 32, § 66
- в цельных по смыслу выражениях
- запятая не ставится
- в неразложимых сочетаниях с подчинительными союзами и союзными словами как ни в чем не бывало, сделать как следует, во что бы то ни стало, кто во что горазд, приходить когда вздумается, говорить что на ум взбредет, заплатить бог знает сколько, кричать что есть мочи, самый что ни на есть § 87 п. 1
в неразложимых сочетаниях с отрицательными и ограничительными частицами: не только что, не то что, не то чтобы, не иначе как, только что не, только и… что, не так чтобы и др § 87 п. 2
в неразложимых сочетаниях с местоименными и наречными словами: неизвестно кто (что, какой), непонятно кто (что, какой), все равно кто (что, какой), редко кто (что, какой), неведомо кто (что, какой), невесть кто (что, какой), мало кто (что) и др. §87,п.З § 87,п.З
- в неразложимых сочетаниях со сравнительной степенью: (не) больше нем, (не) меньше нем, (не) хуже чем и др § 87 п. 4
- в неразложимых сочетаниях с сочинительными повторяющимися союзами и, ни типа: и день и ночь, и стар и млад, и смех и горе; ни два ни полтора, ни дать ни взять, ни свет ни заря, ни взад ни вперед, ни себе ни людям, ни рыба ни мясо, ни шатко ни валко и др § 26 прим. 1
- при сравнительных оборотах
- запятые
- при оборотах с союзами будто, словно, точно, чем, нежели, как будто, что и др § 88
- при оборотах с союзом как:
- — если обозначают уподобление § 88
- — если в основной части предложения имеются указательные слова так, такой, тот, столь § 88
- при сочетаниях как правило, как исключение, как всегда, как сейчас, как нарочно, как теперь и др., если они не включаются в состав сказуемого § 89
- в оборотах не кто иной, как; не что иное, как § 89
- при оборотах, начинающихся сочетанием как и § 89
- запятые не ставятся
- если оборот имеет значение сказуемого § 90
- если оборот имеет значение отождествления или приравнивания § 90
- если оборот имеет значение «в качестве» § 90
- если обороту предшествует отрицание не или слова совсем, совершенно, почти, вроде, точь-в-точь, именно, просто и др § 90
- если оборот с как является устойчивым сочетанием типа: бледный как смерть, гол как сокол и др § 90
- Вводные конструкции
- Вставные конструкции
- Обращения
- Междометия и междометные выражения
- Утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова
- Сложное предложение
- Прямая речь
- Цитаты
- Употребление кавычек
- Последовательность расположения знаков
- Комбинации знаков в сложных конструкциях (в многочленных предложениях)
- Оформление перечней и правила рубрицирования
УКАЗАТЕЛЬ СЛОВ К РАЗДЕЛУ «ПУНКТУАЦИЯ»
Источник: http://orthographia.ru/punctum_uk.php?rid=253
Правописание оборота "как будто": характеристика, орфография и пунктуация
Русский язык богат на слова и их сочетания, правописание которых вызывает затруднения. Как будто – как раз из такой сомнительной группы.
Как только это выражение не коверкали! Причем ошибки в нем допускают не только нерадивые школьники, но даже взрослые дяденьки и тетеньки.
Чудеса, да и только! Давайте проведем анализ ошибок и попробуем выяснить, как же все-таки пишется это каверзное словосочетание.
Что такое как будто?
Это устойчивое сочетание, которое может использоваться в качестве частицы или союза. Рассмотрим его семантические свойства на конкретных примерах:
- Частица, выражает неуверенность. Она как будто обещала заехать.
- Частица, выражает предположительность или видимость чего-либо. Снега как будто бы нет.
- Союз, носит условно-предположительный характер. Во время прослушивания классической музыки я испытываю удивительное чувство, как будто я парю в небе.
- Союз, отрицает достоверность высказывания. Он так уверенно говорит об этом, как будто свечку держал.
- Союз, вносит сравнительное значение. Ты должен выступить сегодня так, как будто это твой последний концерт.
Куда дефис-то ставить?
На форумах часто звучит вопрос: «Как написать: как-будто, какбуд-то или как-буд-то? Где тут дефис?» Остается только подивиться такой изобретательности и непоколебимой уверенности в том, что дефис в это сочетание все-таки должен вписаться, неважно куда.
Отчего возникают такие мысли? Скорее всего, смущает наличие слов как и слога то в слове будто. Мы ведь хорошо помним, что правильно писать как-нибудь, как-либо, кто-то, как-то, где-то.
Видимо, поэтому наше сознание, увидев знакомые слова или их части, автоматически настраивается на дефис. Однако в русском языке автоматика – страшное преступление, ни в коем случае нельзя на нее опираться.
Запоминаем, что будто через дефис не пишется никогда, в том числе в нашем словосочетании.
Особо отличившиеся грамотеи считают, что это сочетание надо писать слитно, то есть какбудто. Ой, глаз-то как режет! А если еще воспользоваться старинным школьным правилом «как слышу, так и пишу», то и вовсе японец Кабуто получится.
Не станем больше издеваться над бедным сочетанием – хватит с него, пожалуй. Это тот случай, когда надо просто запомнить: как будто всегда пишется раздельно.
Еще парочка нюансов
Нужно сказать несколько слов и о постановке знаков препинания. Внутри сочетания запятые не ставятся. Также не выделяется запятыми в случае употребления в качестве частицы. А вот перед союзом как будто в предложении обычно ставится запятая.
У нашего составного выражения есть друзья-синонимы: это слова вроде, словно, якобы, точно. Поэтому всегда когда сомневаетесь – можно заменить его на более простые по написанию аналогичные по смыслу слова.
Еще примечательно, что сочетание было замечено в следующих фразеологических оборотах: как будто Мамай прошел, как будто язык проглотил, как будто в воду глядел, как будто воды в рот набрал и т.д.
Как видно, нет в сочетании как будто ничего хитромудрого. Говорят, правило легче запоминается, если облечь его в стихотворную форму. Так что вот вам подсказка:
Каждый день, еженедельно
Повторяю я кому-то:
Пишется всегда раздельно
Сочетание как будто.
Правописание этих слов надо знать:
Источник: https://pishempravilno.ru/kak-budto/