Несклоняемые существительные встречаются в разных стилях нормативной и разговорной речи. Это в большинстве случаев слова иностранного происхождения. Для правильного употребления слов этой категории важно определить, что к ней относят, а также рассмотреть алгоритм определения лексико-грамматической группы.
Какие существительные относят к несклоняемым
Застывшую форму, которая не меняется при склонении по падежам и числам, имеют преимущественно заимствованные из других языков слова. К исключениям можно отнести фамилии русского происхождения.
Несклоняемые по падежам имена существительные имеют род. Другие признаки по правилам определяются только в контексте с другими словами.
6 групп несклоняемых существительных:
- В первую очередь, это нарицательные имена иностранного происхождения, которые заканчиваются гласными -о, -у, -е, -и, -э, -ю, а также имеют ударную -а: – Ксюша очень хотела попробовать экзотический фрукт, но фейхоа в такой сезон не продается. – Мама ухаживала за алоэ и ждала, пока растение начнет расти.
- Слова-названия лиц женского пола: – Не стоит винить фрау, ведь она не хотела навредить детям. – Он звал мадам, надеясь услышать ответ.
- Фамилии и имена женщин с твердым согласным в основе: – Кармен отправили за письмом на почту.
- Славянские фамилии с окончанием на -о, -их, -ых, женские фамилии на согласный: – Проверяющим Евгению Костенко и Елене Жук направили письма с просьбой о приеме в 3 класс.
- Могут относиться фамилии и имена с конечным -а, -я, когда перед ним стоит гласная: – Серьезному Струа эта шутка показалась неуместной.
- Аббревиатуры, в которых главное слово имеет ж.р. или последняя буква гласная: – Он не знал, что такое работа в СМИ, она казалась сложной, но интересной.
Таблица-памятка определения рода неизменяемых существительных
Лексико-грамматические группы
Независимо от грамматических форм, существительные делят на несколько разрядов. Они свойственны и неизменяемым словам.
Группы несклоняемых существительных по разрядам с примерами:
- Собственные и нарицательные. – Гюго открыл миру собор потрясающей красоты, покрытый тайнами. – Манго в корзине больше не осталось.
- Одушевленные и неодушевленные. – Места для Эдит в зале не оставалось. – Сестре из Мексики привезли какаду, а меня порадовали сомбреро.
Склоняемые и несклоняемые существительные имеют стандартные постоянные признаки
Как определить грамматические признаки
Набор грамматических признаков у несклоняемых существительных не полный. Они не изменяются по падежам, числам. Можно определить только род таких слов.
Предложения с несклоняемыми именами существительными разного рода:
- Большинство неодушевленных иностранных существительных относятся к с.р. – Он надел привычное пальто в клеточку и вышел из дома.
- Слова со значением лиц мужского пола, названиями птиц и животных, занятий и процессий имеют м.р. – Мсье рассказывал мне об экзотическом фламинго, а конферансье тем временем объявлял номера.
- Если существительное называет лиц или животных женского пола, понятного из контекста, оно принадлежит к ж.р. – Самка колибри кружилась над гнездом. – Голос моей случайной визави звучал загадочно.
Число и падеж можно узнать только в словосочетаниях и приложениях, исходя из грамматических форм связанных слов:
- В списке планов мэра – проложить скоростное шоссе. Новые шоссе охыватывают город сплошным кольцом. – Единственное и множественное число можно определить по зависимым прилагательным.
- В программе говорили о кенгуру. Картинка красивее смотрелась без кенгуру. – Предложный и родительный падежи определяются по управлению глагола.
Таблица определения рода
Чтобы правильно употреблять существительные, которые не имеют склонения, нужно рассматривать их в контексте предложения. Так можно определить грамматические признаки, выделить лексико-грамматические группы.
Источник: https://KakPishem.ru/chasti-rechi/sushchestvitelnoe/predlozheniya-s-nesklonyaemymi-suschestvitelnymi-primery.html
Несклоняемые существительные
- Сегодня мы найдём ответы на такие вопросы:
- · Что такое несклоняемые существительные?
- · Какие существительные не склоняются?
- · Что нужно знать о несклоняемых существительных?
- А начнём мы с вот такой истории.
– Ты не видел тут бигудей? – озабоченно спросила Маша, присматриваясь к комнате. – Где-то я их потеряла…
– Да я и сам потерял где-то книжку Дюмы, – вздохнул Паша. – Не видать теперь мне кина на выходных.
– Пожалуйста, остановитесь! – взмолился Вениамин. – Вас просто больно слушать!
– А в чем дело? – удивились ребята. – Мы все слова поставили в правильные формы. Мы ведь знаем, что существительные склоняются – изменяются по числам и падежам.
– Но ведь мы не говорили о том, что склоняются ВСЕ существительные? – отпарировал Вениамин.
Некоторые существительные не склоняются. То есть, не изменяются по падежам. Какого бы падежа не требовала от них речь, они предпочитают сохранять свою начальную форму.
- Эта начальная форма у них остаётся для всех падежей.
- Например:
- Есть что? – метро
- Нет чего? – метро
- Подойти к чему? – к метро
- Искать что? – метро
- Восхищаться чем – метро
Поехать на чём? – на метро.
Получается, что в косвенных падежах слово совершенно не изменилось.
Такие существительные называются несклоняемыми. Они не изменяются, то есть имеют одну и ту же форму слова во всех падежах.
- Значит, правильно будет говорить так:
- Не видел бигуди
- Книга Дюма
- Не увижу кино
– Ух ты, – удивилась Маша. – И что, много слов считаются несклоняемыми?
– Довольно-таки много, – отозвался Вениамин.
Для начала, к несклоняемым существительным относятся многие иноязычные слова. Такие, как ателье, жюри, шоу, видео, меню, бра.
Эти слова – гости в языке и считают, что приспосабливаться к правилам склонения не обязаны.
У всех этих слов есть маленькая особенность. Все такие заимствованные несклоняемые существительные оканчиваются на гласный.
Обычно это е, и, у, о, ю или ударный а.
Между прочим, эта особенность может заставить нас сделать ошибку. Когда мы видим слова, у которых на конце гласные, нам так и хочется выделить в таких словах окончания!
А ведь это невозможно.
Вспомним, о чём мы говорили, когда изучали состав слова: в неизменяемых словах нет окончания.
Поэтому мы говорим, что существительные просто оканчиваются на эти гласные.
Но вернёмся к иноязычным несклоняемым словам. Эти слова приходят к нам из разных языков. Особенно часто нам приходится сталкиваться с французскими заимствованиями. Такими, как меню, ателье, кафе и так далее.
Но много неизменяемых слов пришло к нам и из Англии: хобби, барбекю, шоу и другие. А японский язык подарил нам слова суши, каратэ, харакири… И все эти слова – несклоняемые!
У несклоняемых существительных может быть самое разное значение. Что мы заимствуем из других языков чаще всего? Например, названия животных – кенгуру, колибри, шимпанзе, фламинго, пони…
- Часто к нам приходят из других языков названия блюд и напитков: рагу, кофе, какао, эскимо, желе и так далее.
- Мы заимствуем названия учреждений и помещений – кафе, купе, депо, ателье, бистро.
- И очень часто в нашу речь приходят из других языков названия предметов: жалюзи, бра, трюмо, портмоне, пенсне и так далее.
Пока что мы рассматривали только нарицательные существительные. Но собственные имена тоже могут быть несклоняемыми.
Прежде всего – это иноязычные фамилии. Такие, как Дюма, Гюго, Гёте, Данте… и даже Буратино! Да-да, имена и фамилии вымышленных персонажей подчиняются правилу. Например, имя собственное Чиполлино заканчивается на гласный и потому изменяться не будет.
- При этом склоняться не будут и мужские, и женские фамилии, которые заканчиваются на гласный.
- Например:
- – Я читал детективы Эдгара По.
- – И детективы Агаты Кристи тоже читал.
- В двух случаях мы склоняем только имена авторов, но не фамилии.
- А ещё несклоняемыми могут быть географические названия – если они заканчиваются на гласную букву. Например, Сочи, Миссисипи, Конго,
- Токио или даже вымышленная страна – Лимпопо.
Нужно быть внимательными. Если мы скажем: «Вот бы побывать в Осле!» – окружающие решат, что мы мечтаем совершить поездку по внутреннему миру ослика. Осло – столица Норвегии. И это слово не склоняется.
- – Вы бы хотели поехать в Чикаго?
- – Мне бы хотелось побывать на берегах Онтарио.
- – А я бы съездил в Мехико.
Во всех этих фразах географические названия не изменяются. Эти заимствованные слова заканчиваются на гласный.
А какие ещё слова не склоняются?
Ну, например, многие сложносокращённые слова. Такие, как НАТО, самбо, ООН, МГУ, США, ЕГЭ и другие. В основном это буквенные и звуковые сокращения, которые заканчиваются на гласный.
Не склоняются и некоторые фамилии. Они не иноязычные. Просто у них очень специфические концовки, из-за которых их непросто склонять. Такие фамилии, как Черных, Долгих, Дурново, Живаго, произошли от древних прилагательных. Не склоняются также украинские по происхождению фамилии на -ко – например, Шевченко.
Посмотрим, как нужно будет подписывать тетрадь по русскому языку ученику с такой фамилией. Предположим, что нашего ученика зовут Игорь Белых. Тетрадь – чья? – Белых Игоря. Имя склоняется, а фамилия – нет.
Тетрадь чья? – Сушко Бориса. Опять имя склоняется, а фамилия – нет.
Тетрадь – чья? – Ловяга Виктории. И опять фамилия не склоняется.
Не склоняются также иноязычные существительные, которые обозначают лиц женского пола. Это такие слова, как мисс, мадам, фрау, мадемуазель, леди…
Если фамилия женщины заканчивается на согласный, такая фамилия склоняться не будет. Это касается заимствованных фамилий – Роулинг, Санд, Лагерлёф. Но правило распространяется и на славянские фамилии, такие как Богуш, Динкевич, Царик.
Сложность заключается в том, что если такая фамилия принадлежит мужчине, то склоняться она будет нормально!
Если фамилия на согласный принадлежит мужчине – она склоняется. А если женщине – то не склоняется.
- – Я прочитал книгу Джона Толкиена.
- Склоняются имя и фамилия.
- – А потом я прочитал книгу Джоан Роулинг.
Не склоняются ни имя, ни фамилия. Мы говорим о женщине, и имя и фамилия заканчиваются на согласные.
Очень интересно дела обстоят с именем «Жорж Санд».
Мы написали бы реферат о Жорже Санде, если бы говорили о французском писателе. Нам и легко представить пожилого французского писателя с таким именем.
Но Жорж Санд – псевдоним писательницы. По-настоящему ее звали Амандина Дюпен.
- И значит, писать мы будем о Жорж Санд.
- Нужно постараться не ошибаться.
- Посмотрим, как подпишет свою тетрадь ученик Максим с фамилией Кот – это достаточно распространённая фамилия.
Тетрадь Кота Максима. Склоняется имя и фамилия.
А если у Максима есть сестра Юля? Как подпишет тетрадь она? Тетрадь Кот Юлии.
Имя изменяется, а фамилия – нет.
Итак, что мы можем добавить к своей памятке?
– Какая познавательная лекция! – пробормотала Маша.
- – А я вот стихотворение сочинил, пока слушал, — откликнулся Паша. – Вот такое:
- Как-то рано поутру
- С другом сели мы в метру
- И поехали в метре
- Фильм смотреть о кенгуре.
- Вот сидим мы с ним в кине
- Без пальта и без кашне,
- А вернее, я и ты
- Без кашны и без пальты.
- Любит кины детвора,
- Если в кинах кенгура,
- Ходит-бродит по шоссу,
- Носит в сумке шимпанзу.
– Да ладно вам! – рассмеялся Паша. – Конечно, это шутка!
Нельзя забывать этого, потому что в нашу речь постоянно входят новые несклоняемые существительные.
Итак, что же нам требуется запомнить?
Несклоняемые существительные не изменяются. Они имеют одну и ту же форму слова во всех падежах.
- Несклоняемые существительные не имеют окончания.
- К несклоняемым существительным относятся:
- · Многие иноязычные слова, как собственные, так и нарицательные – которые заканчиваются на гласные.
- · Некоторые сложносокращённые слова.
- · Иноязычные обозначения лиц женского пола.
- · Фамилии на –ых, -их, -ко, -ово, -ога.
- · Фамилии женщин на согласный.
Источник: https://videouroki.net/video/28-nesklonyaemye-sushchestvitelnye.html
Видеоурок «Род несклоняемых имен существительных»
Содержание:
§ 1 Изменяемые и неизменяемые существительные
В этом уроке определимся с понятием «несклоняемые существительные», узнаем, какие существительные относятся к несклоняемым, поучимся определять их род, а дело это непростое!
Итак, к несклоняемым существительным относятся существительные, которые не склоняются.
Склонение — это изменение слова по падежам. Не склоняются, значит, не изменяются по падежам. Кроме того неизменяемые существительные не изменяются и по числам.
Определим, какое существительное склоняется, т.е. изменяется, а какое не склоняется, т.е. является неизменяемым.
Возьмём 2 существительных: лето и эскимо:
Замечаем, что существительное лето изменилось, а существительное эскимо нет, это несклоняемое существительное, неизменяемое существительное, потому что оно не изменяется по падежам и числам (одно эскимо, много эскимо), в слове эскимо окончания нет.
На падеж таких существительных могут указывать предлоги:
остался без эскимо (Р.п.),
мечтаю о ралли (П. п.),
фотография к интервью (Д.п.),
мартышка с шимпанзе (И. п.).
- Какие ещё существительные являются несклоняемыми? Познакомимся с ними в шуточном стихотворении Аркадия Хайта, которое наверняка вызовет вашу улыбку и поможет запомнить несклоняемые существительные:
- Как-то рано поутру
- С другом сели мы в метру
- И поехали в метре
- Фильм смотреть о кенгуре.
- Кенгуру в кафу зашёл,
- Занял там свободный стол
- И сидит за доминой
- С шимпанзой и какадой.
- Вот сидим мы с ним в кине
- Без пальта и без кашне,
- А вернее я и ты
- Без кашна и без пальты.
- Вдруг огромный обезьян
- Стал играть на фортопьян.
- Тут и взрослый, сняв пенсню
- Хохотал на всю киню.
- Любит кины детвора,
- Если в кинах кенгура
- Ходит-бродит по шоссу,
- Носит в сумке шимпанзу.
- Интересное кино,
- Жаль, что кончилось оно.
- В гардероб пора бежать:
- Будут польта выдавать.
- (А. Хайт)
- Вот что может произойти с нашей речью, если просклонять несклоняемые существительные!
§ 2 Род несклоняемых имен существительных
В качестве примеров несклоняемых существительных выпишем слова из стихотворения А. Хайта: шимпанзе, какаду, кино, пальто, кашне, фортепиано, пенсне, шоссе.
Попробуем составить с ними словосочетания прилагательное + существительное. Вот тут-то и возникают затруднения: красивый какаду или красивое какаду, новое шоссе или новая шоссе?
Такие же затруднения возникают тогда, когда нам нужно согласовать несклоняемые существительные с глаголами прошедшего времени, а также с другими словами в предложении, формы которых зависят от рода существительных (прискакал кенгуру или прискакало кенгуру?)
Ошибок можно избежать, если научиться определять род несклоняемых существительных.
К мужскому роду относятся существительные, обозначающие лиц мужского пола и животных. Например, атташе, денди, Дефо, Гейне, Дюма, Верди, какаду, шимпанзе.
К женскому роду относятся существительные, обозначающие лиц женского рода: леди, мисс, миссис, фрау, женские имена Мишель, Гретхен, Сольвейг и др., фамилия Веры Инбер, Сельмы Лагерлёф.
Как можно заметить, среди несклоняемых существительных много слов иноязычного происхождения, а также собственных имён иноязычного происхождения.
К среднему роду относятся существительные, обозначающие неодушевленные предметы: метро, жалюзи, филе, шоссе, интервью, тире, кашне, эскимо.
§ 3 Существительные исключения
Есть среди несклоняемых существительных исключения. Так, слова пенальти и сулугуни относятся к мужскому роду (о вкусном сыре скажем вкусный сулугуни, а о штрафном ударе: решающий пенальти).
- Слова авеню (улица), кольраби (капуста), салями (колбаса), иваси (рыба) цеце (муха) женского рода, поэтому правильно говорим вкусная иваси, свежая салями, полезная кольраби.
- Слово жюрисреднего рода: строгое жюри, жюри оценило выступление.
- Род слов исключений нужно запомнить, а род остальных несклоняемых существительных научиться определять.
§ 4 Примеры
Потренируемся. Слова шоу, фойе, табло, какао, желе, ралли неодушевленные, среднего рода.
- Авеню – женского рода – это исключение.
- Существительные пани, мадемуазельженского рода, потому что обозначают лиц женского пола.
- Существительные пони, фламинго, колибримужского рода, потому что называют животных.
- Если мы говорим конкретно о самке, то говорим: кенгуру несла в сумке своего детёныша; шимпанзе кормила своих детёнышей.
- Слово Буратино – мужского рода – называет мальчика, лицо мужского пола.
- Роль Натальи Варлей (имя Наталья склоняется, а фамилия – нет, Варлей — женского рода, потому что называет лицо женского рода.)
С несклоняемыми собственными именами существительными всё просто, понятно лиц какого пола они называют. Только при этом нужно иметь в виду, что фамилии, принадлежащие женщинам, не склоняются, а те же самые фамилии, принадлежащие мужчинам, склоняются, например: дневник Зины Шафран и дневник Толи Шафрана; письмо Ольги Миллер, но письмо Александра Миллера.
К несклоняемым относятся русские и украинские фамилии, оканчивающиеся на –о, -ых, -их: я подошла к дому Белых; я дружу с семьёй Яровенко; в школе не было Жарких.
А как же определить род иноязычных географических названий (Конго, Кутаиси, Тбилиси, Баку)? Как правильно сказать о городе: солнечный Сухуми или солнечное Сухуми, а о реке Колорадо: бурная Колорадо, бурный Колорадо или бурное Колорадо?
Откроем секрет употребления несклоняемых географических названий. Всё дело в том, какими нарицательными существительными они могут быть заменены: Колорадо – это река, поэтому существительное географическое название женского рода: бурная Колорадо. Сухуми – город, слово город мужского рода, поэтому солнечный Сухуми.
К несклоняемым относятся сложносокращённые слова и слова, составленные из начальных звуков СНГ, НИИ, ГАИ, ГЭС, ВДНХ, МГУ. Как определить их род? По роду опорного словапри расшифровке.
Так МГУ – мужского рода, потому что в расшифровке Московский государственный университет опорное слово университет, а оно мужского рода. ГЭС – женского рода, в расшифровке гидроэлектростанция опорное слово станцияженского рода.
§ 5 Краткие итоги урока
Итак, несклоняемые существительные не изменяются по падежам (не склоняются) и не изменяются по числам. Важно научиться определять род несклоняемых существительных, помнить слова-исключения, чтобы верно согласовывать эти существительные с другими словами в предложении и словосочетании.
Список использованной литературы:
- Бабкина М.В. Тематическое и поурочное планирование к учебнику «Русский язык» для 5 класса под редакцией Быстровой Е.А./Бабкина М.В. — М.: ООО «Русское слово — учебник», 2011. — 152 с.
- Гдалевич Л.А., Фудим Э.Д. Уроки русского языка в 5 классе: Книга для учителя: Из опыта работы. — М.: Просвещение, 1991. – 176 с.
- Календарно-тематическое планирование «Русский язык 5 класс» по учебнику: «Русский язык 5 класс». Учебник для общеобразовательных учреждений. Авторы-составители: Ладыженская Т.А., Баранов М.Т., Тростенцова Л.А. и др. – М.: Просвещение, 2012 г. ФГОС.
- Капинос В. И. Развитие речи: теория и практика обучения [Текст] : 5-7 кл.: Книга для учителя/ Капинос В.И., Сергеева Н.Н., Соловейчик М.С. — 2-е изд. — М.: Линка — Пресс, 1994.
- Книгина М.П. 5 класс. Тесты: в 2 ч. – Саратов: Лицей, 2006. – Ч.1. – 64 с.
- Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1983.
- Львов М. Р. Словарь-справочник по методике русского языка. — М., 1988. — 240 с.
- Никитина Е.И. Русский язык. Русская речь. 5 класс. 19-е изд., стер. — М.: 2010. — 192 с.
- Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — М. , 1992.
- Программа курса «Русский язык» к учебникам под редакцией Быстровой Е.А. для 5-9 классов общеобразовательных учреждений / под ред. Быстровой Е.А., Кибиревой Л.В. — М.: ООО «Русское слово — учебник», 2012. — 64 с.
- Романова С.А. Тематическая разработка уроков русского языка. 5 класс.- М.: Школа – Пресс, 1999. – 176 с.
- Русский язык 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. Авторы — составители: Ладыженская Т.А., Баранов М.Т., Тростенцова Л.А. и др. — М.: Просвещение, 2012 г. ФГОС.
- Русский язык справочные материалы: учебное пособие для учащихся Баранов М.Т., Костяева Т.А., Прудникова А.В.; под ред. Шанского Н.М. — М.: Просвещение ,1993. — 287 с.
- Русский язык. Учебник для студентов педагогических институтов по специальности № 2121 «Педагогика и методика начального обучения». В 2 ч. Ч. I. Введение в науку о языке. Русский язык. Общие сведения. Лексикология современного русского литературного языка.
- Русский язык: учебник для 5 класса общеобразовательных учреждений: в 2ч. Ч.1 / Быстрова Е.А., Кибирева Л.В., Гостева Ю.Н. и др.; под ред. Быстровой Е.А. — М.: ООО «Русское слово — учебник», 2013. — 280 с. — ФГОС.
Источник: https://znaika.ru/catalog/5-klass/russian/Rod-nesklonyaemykh-imen-suschestvitelnykh
Имя существительное. Несклоняемые имена существительные — урок. Русский язык, 4 класс
Мой друг, я очень рад нашей новой встрече. Сегодня будем изучать склоняемые и несклоняемые существительные, а также узнаем, что такое падежные и смысловые вопросы.
Имя существительное — самостоятельная часть речи, слова которой обозначают предмет (человек, дом, воздух, счастье) и отвечают на вопросы «Кто?» (мальчик, учёный) и «Что?» (город, пояс).
Существительные изменяются по падежам, числам, а некоторые — даже по родам.
Изменение существительных по падежам называется склонением.
Начальной формой для существительных является именительный падеж единственного числа. В этой форме они отвечают на вопрос «Кто?» или «Что?» (солнце, карандаш).
В родительном падеже существительные отвечают на вопросы «Кого?», «Чего?» Для более простого определения формы родительного падежа слов возможно использовать вспомогательное слово нет: нет кого? (советника, царя) / чего? (крыши, багажа).
Обрати внимание!
Произношение некоторых форм существительных родительного падежа необходимо запомнить: столярА, гербА, зонтА, снегирЯ, шАрфа, тОрта, вОлка, слЕсаря.
В дательном падеже имена существительные отвечают на вопросы «Кому?», «Чему?», а в качестве вспомогательного слова можно использовать дам: дам кому? (товарищу, брату) / чему? (забору, тетради).
К существительным винительного падежа можно поставить вопросы «Кого?», «Что?» от вспомогательного слова вижу: вижу кого? (соседа, маму) / что? (столб, машину).
В творительном падеже имена существительные отвечают на вопросы «Кем?», «Чем?», в качестве вспомогательного слова можно использовать горжусь: горжусь кем? (футболистом, сыном) / чем? (успехом, школой).
Существительные в предложном падеже отвечают на вопросы «О ком?», «О чём?» и всегда употребляются с предлогами: думаю о ком? (об учителе, докторе) / о чём? (о проблемах, встрече).
Существительные, которые не изменяются по падежам, называются несклоняемыми. Это, как правило, заимствованные слова на гласный (кимоно, метро, табло, атташе, айкидо и др.). Но даже к несклоняемым словам возможно поставить вопросы того или иного падежа: купить кимоно (Что?), зайти в метро (Во что?).
Наверняка ты заметил, что в словосочетании «зайти в метро» к существительному можно поставить несколько вопросов: «Во что?» и «Куда?» А вот ещё примеры, над которыми стоит задуматься: приземлиться на стадион («На что?» и «Куда?»), сердце мамы («Кого?» и «Чьё?»).
Ты должен знать, что к существительным в определённых случаях можно поставить вопросы двух видов — падежные и смысловые. Падежные вопросы (в наших примерах они приводятся первыми) служат для определения падежа слова, а смысловые (не совпадают с вопросами прямого и косвенного падежей) — для определения роли слов в предложении.
Обрати внимание!
1. Существительные изменяются по падежам, числам, иногда родам.
2. Изменение существительных по падежам называется склонением.
3. Слова, которые не изменяются по падежам, называются несклоняемыми.
Источник: https://www.yaklass.ru/p/russky-yazik/4-klass/imia-sushchestvitelnoe-kak-chast-rechi-336548/neskloniaemye-imena-sushchestvitelnye-332806/re-09b3aa1c-8a30-4b57-afd2-1442c162e0f4
Несклоняемые существительные
В русском языке есть несклоняемые (неизменяемые) существительные (т. е. не имеющие склонения) — какао, метро, авокадо, пальто, кино, эскимо, кенгуру, кофе, купе, меню и другие. Несклонеямыми называют имена существительные, которые имеют одинаковую форму во всех падежах и числах.
Например: купил авокадо (В. п.) — авокадо (И. п.) растет на дереве — достал косточку из авокадо (Р. п.)
- У несклоняемых существительных нет окончаний!
- Например: авокадо, кофе, кино
- У несклоняемых существительных нет категории числа. Поэтому, их количество показывают:
- окончания связанных с ними слов (как правило, это прилагательные) — зеленое авокадо — зеленые авокадо
- количественные числительные — одно авокадо — четыре авокадо
Неизменяемые существительные чаще всего среднего рода: кафе, такси, эскимо и другие.
К мужскому родуотносятся неизменяемые существительные:
- названия лиц мужского пола: денди, маэстро, портье;
- названия животных и птиц: шимпанзе, какаду, колибри, кенгуру, пони, фламинго;
- слова: кофе, шампунь, пенальти и др.
К женскому роду относятся:
- названия лиц женского пола: мадам, леди;
- слова кольраби, авеню.
- У несклоняемых существительных — географических названий — род определяется по определяющему их слову:
- Калахари – пустыня – женский род
- Тбилиси – город – мужской род
- Онтарио – озеро – средний род
Поделись с друзьями в социальных сетях:
Советуем посмотреть:
- Склонение имен существительных во множественном числе
- Особенности склонения слов «мать» и «дочь»
- Разносклоняемые существительные
- Склонение существительных на -ия, -ий, -ие
- Нарицательные и собственные имена существительные
- Одушевленные и неодушевленные имена существительные
- Род имен существительных
- Число имен существительных
- Падеж имен существительных
- Склонение имен существительных
- Морфологический разбор имени существительного
- Части речи
- Имя существительное
- Имя прилагательное
- Имя числительное
- Местоимение
- Глагол
- Наречие
- Частица
- Союз
- Предлог
- Морфология и морфологический разбор
Правило встречается в следующих упражнениях:
- 3 класс
- Упражнение 189, Канакина, Горецкий, Учебник, 1 часть
- Упражнение 34, Канакина, Горецкий, Учебник, 2 часть
- Упражнение 47, Канакина, Горецкий, Учебник, 2 часть
- Упражнение 72, Канакина, Горецкий, Учебник, 2 часть
- Упражнение 77, Канакина, Горецкий, Учебник, 2 часть
- Упражнение 45, Канакина, Рабочая тетрадь, 2 часть
- Упражнение 1, Климанова, Бабушкина, Учебник, 2 часть
- Упражнение 6, Климанова, Бабушкина, Учебник, 2 часть
- Упражнение 3, Исаева, Бунеев, Рабочая тетрадь
- Упражнение 7, Исаева, Бунеев, Рабочая тетрадь
- 4 класс
- Упражнение 152, Канакина, Горецкий, Учебник, 1 часть
- Упражнение 124, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
- Упражнение 135, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
- Упражнение 170, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
- Упражнение 64, Канакина, Рабочая тетрадь, 2 часть
- Упражнение 23, Климанова, Бабушкина, Учебник, 2 часть
- Упражнение 167, Бунеев, Бунеева, Пронина, Учебник, 1 часть
- Упражнение 168, Бунеев, Бунеева, Пронина, Учебник, 1 часть
- Упражнение 3, Бунеев, Бунеева, Пронина, Учебник, 2 часть
- Упражнение 3, Исаева, Бунеев, Рабочая тетрадь
- 6 класс
- Упражнение 272, Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, 1 часть
- Упражнение 273, Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, 1 часть
- Упражнение 107, Разумовская, Львова, Капинос, Учебник
- © budu5.com, 2019
- Пользовательское соглашение
- Copyright
- Нашли ошибку?
- Связаться с нами
Источник: https://budu5.com/manual/chapter/43
Несклоняемые имена существительные
- Правописание должно обратиться в привычку,
- ученик должен дойти до того, чтобы и
- бессознательно, не думая, писал правильно.
- Фёдор Иванович Буслаев
- Дорогие ребята!
- определение несклоняемых существительных;
- виды несклоняемых существительных;
- принцип определения рода несклоняемых существительных иноязычного происхождения;
- принцип определения рода несклоняемых существительных — географических названий.
А также научитесь:
- определять род несклоняемых имён существительных;
- согласовывать прилагательные с несклоняемыми существительными;
- определять род сложносокращённых слов.
Что необычного вы заметили в исполнении песни?
Слова метро, кенгуру, кино, пальто, кашне, шоссе, шимпанзе, кафе, домино, какаду являются заимствованными. Они не изменяются в отличие от таких заимствованных слов, как шампунь или рояль, и называются несклоняемыми.
- Как-то рано поутру
- С другом сели мы в метро
- И поехали в метро
- Фильм смотреть о кенгуру.
А так как данные слова не изменяются, то и окончаний у них быть не может: ведь окончание – это изменяемая часть слова.
Итак, несклоняемые существительные – это группа неизменяемых заимствованных слов. В неё входят как имена собственные (Дюма, Перу, Тбилиси), так и нарицательные (фрау, маэстро, меню).
Прочитайте теоретический материал
Запишите в лингвистическую тетрадь
Род несклоняемых имён существительных
- Все несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевлённые предметы, чаще всего относятся к среднему роду: коммюнике, такси, метро, кино, бра, кашне, какао и др. К другим родам относятся кофе (м. р.), сирокко (м. р.), авеню (ж. р.), Гоби (ж. р.), кольраби (ж. р.) и др.
- Несклоняемые одушевлённые существительные относятся, как правило, к мужскому роду: кенгуру, шимпанзе и т. д. Однако если слово употреблено для наименования животных женского пола, то оно выступает как существительное женского рода: кенгуру (шимпанзе) кормила детёныша.
- Несклоняемые существительные, обозначающие мужчин, относятся к мужскому роду: атташе, рантье, денди; обозначающие женщин — к женскому роду: леди, мадам, мисс и др.
- Род несклоняемых существительных, являющихся иноязычными географическими наименованиями (названия городов, рек, озёр, гор и т. д.), определяется по соотнесению его с родом того нарицательного существительного, наименованием которого является имя собственное: зелёный Батуми (город), бурная Миссисипи (река), далёкий Капри (остров), современный Хельсинки (город) и т. д.
- Так же определяется и род существительных, являющихся названиями газет, журналов, сборников и т. п.: «Юманите» (газета) выступила с опровержением; «Вельтбюне» (журнал) опубликовал статью и т. д.
- Грамматический род несклоняемых сложносокращённых слов, образованных путём соединения начальных букв или слогов, определяется по роду основного, ведущего слова такого наименования, употребляемого в форме именительного падежа: ФНПР (Федерация независимых профсоюзов России) обратилась с воззванием к населению; ЦСУ (Центральное статистическое управление) выпустило бюллетень; СНГ (Содружество независимых государств) создано на территории распавшегося СССР и т. д.
Можно открыть по ссылке и распечатать>>
Тренажёр 1.
Источник: https://gvozdikova.ucoz.ru/index/nesklonjaemye_imena_sushhestvitelnye/0-304
Несклоняемые имена существительные
Несклоняемые существительные характеризуются следующими особенностями:
- чаще всего имеют иноязычное происхождение;
- не изменяются по падежам;
- не содержат в составе слова окончание;
- не имеют числа.
К ним относятся слова:
- Заимствованные с окончанием на гласный (Примеры: пюре, алиби, бигуди, бистро, желе, кофе). Если слово, оканчивается на гласный «а», то оно не изменяется при наличии ударной позиции у гласного (буржуа).
- Заимствованные обозначения лиц женского пола (фрау, мисс, фрейлин, пани).
- Фамилии:
- звучащие также как названия нарицательных существительных (Палка). Исключение: мужские фамилии (Пойдем к Роману Кругу).
- русского происхождения на «ых» / «их» (Белых, Быстрых). Допустимо склонение только в разговорном стиле.
- оканчивающиеся на гласный (Мейе, Ли, Меладзе).
- относящиеся к женскому полу и имеющие на конце согласный (портфель Юлии Блок, карандаш Марии Шклярик).
- оканчивающиеся на «а», когда перед ним присутствует тоже гласный (Делакруа).
- французского происхождения на «а», «я» при наличии ударения на последний слог (Золя, Дрогба).
- украинского происхождения на «ко» (Шрамко, Довиденко). Допустимо склонение по правилам изменения существительных, относящихся к женскому роду, с окончанием на «а» только в разговорной речи.
- Аббревиатуры, у которых последняя буква гласная (ЕГЭ, ФИФА, КАСКО)
- Географические названия если:
- его род и род сопряжённого с ним слова не совпадают (река Дон, село Тайна, деревня Ванино);
- оканчиваются на «о»/»е» (из города Вильно);
- название соответствует множественному числу (Васюки).
Как определить род несклоняемых имен существительных:
- Большая часть неодушевлённых существительных имеет средний род (ателье, бюро, дзюдо, меню)
- У одушевленных существительных род совпадает с полом обозначаемого объекта (мисс Кати — женский; денди Джесс — мужской)
- Названия представителей животного мира и птиц чаще всего принадлежат к мужскому роду (какаду, шимпанзе). Допустимо употребление женского рода, если в предложении есть указание на то, что животное является особью женского пола (Большая кенгуру выкармливала детёнышей молоком.). Исключение: муха цеце.
- Есть отдельная группа слов, род которых определяется в соответствии с видовым признаком (муха — женский; муха цеце — женский; капуста — женский; капуста кольраби — женский, сыр — мужской; бри — мужской)
- Род географических объектов устанавливается в соответствии с родовым словом. (Страна — женский; страна Гаити — женский; река — женский; река Лимпопо — женский).
- В буквенных аббревиатурах род определяется по родовой принадлежности ведущего слова (В «ОАО» ведущим словом является «общество» среднего рода. Значит, все слова, связанные с «ОАО» будут иметь форму среднего рода: новое ОАО).
- В аббревиатурах, которые читаются по слогам, род зависит от: ведущего слова и окончания аббревиатуры.
- В иноязычных аббревиатурах род определяется по ведущему слову, но в русском переводе (В «ФИФА» главным словом выступает «федерация»).
Важно: верное определение рода помогает не допустить ошибок при написании глаголов и прилагательных, связанных с несклоняемыми существительными. (Терпкий кофе; удивительная Гаити, вкусный бри.)
Источник: https://russkyaz.ru/slova/sushhestvitelnoe/nesklonyaemye-imena-sushhestvitelnye.html
Несклоняемые существительные назовите?
Несклоняемые существительные назовите?
- Несклоняемых существительных в русском языке много.Из них можно выделить самые популярные:
- Кино
- Кофе
- Жюри
- Радио
- Меню
- Метро
- Леди
- Авеню
- Пальто
- Шоссе
- Рагу
- Гте
- Метро
- Кенгуру
- СССР
- Сочи
- Осло
- Дюма
- Такси
- Эскимо.
-
Пальто, кино, метро, депо, табло, трюмо, кашпо, казино, авизо, радио, пианино, фортепиано, кимоно, эскимо, контральто, жабо, трико, лассо, лото, домино, зеро, фото, видео, маэстро, микадо, турне, кашне, безе, галифе, кабаре, пенсне, шоссе, досье, каре, карате, желе, реле, кофе, оливье, крупье, рантье, портье, атташе, цеце, такси, салями, иваси, колибри, пенальти, мацони, сациви, суши, ассорти, шасси, пари, жалюзи, жюри, травести, леди, папарацци, рагу, азу, какаду, эму, кенгуру, меню, авеню, инженю, боа, бра, буржуа…
И многие другие.
-
- Примеры несклоняемых существительных (то есть тех, которые не изменяются по падежам):
- например,
- мужского рода: кофе, СССР, мосье, маэстро, денди,
- женского рода: кольраби, мадам, леди, авеню,
- среднего рода: пальто, бюро, кино.
-
Несклоняемые существительные не изменяются по падежам и числам.
К несклоняемым существительным можно отнести :
- нарицательные и собственные имена существительные иностранного происхождения, заканчивающиеся на гласные -о, -е, -и, -у, -ю, -а : фойе, радио, какао, пальто, фламинго, колибри, пони, такси, кофе, шоссе, пианино и прочие ;
- иноязычные существительные, обозначающие лиц женского пола и оканчивающиеся на согласный звук : мадам, Роулинг, Алигер, миссис, Кармен и другие ;
- русские и украинские фамилии на -о и -их : Короленко, Шевченко, Седых и прочие ;
- сложносокращенные слова : самбо, НАТО, ООН, МГУ и другие.
-
К несклоняемым относятся слова иноязычного происхождения: пальто, кофе, кафе, алоэ, пони. Это могут быть географические названия: Сочи, Онтарио, Хельсинки. К несклоняемым относятся и слова – аббревиатуры: КГУ, ООН, ВДНХ.
-
В русском языке много несклоняемых существительных. Вот некоторые из них: метро, пальто, кофе, кашне, кашпо, такси, жюри, радио, боа, пенсне, рагу, какаду, суши, шоссе, фортепьяно, пианино, бра, маэстро, казино.
-
- Несклоняемые существительные – это существительные, которые не изменяются по лицам и числам. К таким существительным относят:
- заимствованные слова из других языков (кафе, такси, какао, интервью), а также фамилии Данте, Золя, Дюма, Руссо, Гюго,
- фамилии, заканчивающиеся на quot;оquot; (Короленко, Моценко, Порошенко, Тимошенко),
- аббревиатуры и сложносокращенные слова (ООН, НАТО, ВВЦ, СССР, районо).
-
это те существительные ,которые будут в любом падеже и в любом числе иметь одну и ту же форму. Например: пальто, кино. кофе, жюри, какой, радио, шоссе, такси, меню, жалюзи .кашне, какаду, метро, кенгуру.
-
- Несклоняемыми называются существительные, которые имеют во всех падежах одну и ту же форму: нет метро, вхожу в метро, пользуюсь метро, говорю о метро.
- Среди них встречаются как нарицательные, так и собственные имена существительные: кофе, радио, жюри, кино, шоссе, пианино, Гте, Золя, Сочи, Тольятти.
- К несклоняемым существительным относятся:
- многие существительные иноязычного происхождения на -о, -е, -и, -у, -ю с конечным ударным -а: табло, пенсне, такси, рагу, меню, боа; Дюма, Гейне, Миссисипи, Осло;
- иноязычные фамилии, обозначающие лиц женского пола и оканчивающиеся на согласный: Алигер, Войнич;
- русские и украинские фамилии на -их/-ых и -о: Дурново, Франко, Белых, Долгих;
- сложносокращнные слова буквенного и смешанного характера: МГУ, ГАИ, сельпо, районо.
- Несклоняемые имена существительные не имеют падежных форм.
- У несклоняемых существительных окончание не выделяется.
- Падежная форма несклоняемых существительных определяется только синтаксически:
романы Дюма (род. п.)
позвоню Белых (дат. п.)
вызови такси (вин. п.)
пользуюсь пенсне (тв. п.)
расскажи о кино (пред. п.)
-
пюре , ателье, драже, манто, кашне, фойе, бюро, интервью, пианино, жюри, драже, шимпанзе, колибри, шоссе, пони, радио, какао домино, кенгуру, фламинго, рагу, алоэ, пальто, такси, кино, кафе, метро, кашне, пари, купе,
-
Таких слов в нашем языке очень много, все их не написать. Это иностранные слова, которые прижились в нашем языке. Например, виски, бренди, такси, пальто, кенгуру. Есть некоторые географические названия, которые тоже не склоняются: Дели, Чили, Осло, а также некоторые фамилии: Костенко, Черненко, Кристи.
Источник: https://info-4all.ru/obrazovanie/nesklonyaemie-sushestvitelnie-nazovite/
Несклоняемые имена существительные в современном русском языке
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ
а. в. зеленин Несклоняемые имена
Санкт-Петербург, _ _
п.-к. вахтола существительные
Тампере, Финляндия В СОВремеННОМ РУССКОМ ЯЗЫКе
Несклоняемые имена существительные в современном русском языке представляют класс слов, активно пополняемый на протяжении последних трех столетий.
Вместе с тем зачастую в русском узусе использование заимствованных лексем сопровождается грамматическими трудностями, обусловленными их вариативностью, родовой принадлежностью, лексико-семанти-ческой новизной, речевой периферий-ностью значительного их количества в языковой системе и др.
Проникновение слов этого типа началось в послепетровскую эпоху и особенно интенсивно со второй половины XVIII в., когда, главным образом из европейских языков, стали заимствоваться имена существительные (собственные и нарицательные) и прилагательные, выпадавшие из морфологической системы русского языка вследствие отсутствия у них изменения по падежам и числам.
Впрочем, несклоняемость таких слов была относительной, поскольку очень часто те же слова имели в реальном употреблении склоняемые формы, так возникала параллельность, дублетность сосуществования склоняемых и несклоняемых форм. Традиция склонения практически всех без исключения иноязычных заимствований восходит к
древнерусскому языку, морфологическая система которого подчиняла законам изменения как имена собственные, так и нарицательные, легко включая их в русские парадигмы. С середины XVIII в.
число иноязычных заимствований, употреблявшихся как в склоняемой, так и несклоняемой формах, значительно возрастает, не в последнюю очередь это было связано с разными языками-источниками, из которых слово (или его формы) проникали в русский: алой, алоя, алое, алоес; желе, желе и, желея/жилея; кофе, кофей/ка-фий/кофей, кофь, кафе, кагве, кава и мн. др.1.
Таким образом, несклоняемость в русской речи являлась частным случаем склоняемости, но уже создавалось известное морфологическое напряжение в парадигме существительных.
В процессе исчезновения многочисленных морфологических и графико-фонетических вариантов в конце XVIII — начале XIX в. происходит внутренняя перестройка в группе слов, выступавших в обеих (склоняемой и несклоняемой) формах.
Пожалуй, в речевой практике первой половины XIX в. несклоняемость в первую очередь начали обнаруживать имена собственные ввиду их особой семантической функции в языке — называть уникальные, единичные предметы.
Близость заимствован-
Зеленин Александр Васильевич, доктор фи-лол. наук, преподаватель вуза.
Вахтола Паула-Каролина, выпускница кафедры Славянской филологии Тамперского университета.
1 Примеры взяты из «Словаря русского
языка XVIII века». — Л., 1984. (издание продолжается).
ного (транслитерированного) антропонима или топонима к прототипической форме обеспечивала адекватность его понимания и тем самым существенно снижала языковые коммуникативные помехи.
Именно эта группа слов приобретает маркированность в морфологической парадигме существительных вследствие своей несклоняемости, резко выделяясь на фоне изменяемых русских существительных. В частности, в «Русской грамматике» А. X.
Востокова кодифицируется статус таких слов как несклоняемых, причем отмечается этимологический источник уникального положения их в русском языке — французский язык: «…названия французские, кончающиеся на ois и произносимые оа, например Блоа, Троа, не склоняются.
Равномерно [подобно, равноправно. — Л.З., П.-К.В.] несклоняемыми остаются все иностранные имена, кончающиеся на е, и, о, у, например Кале, Витри, Квито, Корфу»2.
Нарицательные имена дольше сохраняли дублетность склоняемой и несклоняемой форм, русские морфологические парадигмы легче вовлекали в словоизменительные ряды иноязычные нарицательные слова на гласные о, е, и, у.
Очевидно, это было связано с функцией нарицательных существительных в языке — называть некий класс неединичных предметов. Итак, критерий единичности/неединичности реалии (денотата) являлся важным дифференцирующим признаком в процессе становления категории несклоняемых иноязычных существительных.
Осознание иноязычных собственных имен с финалями, указанными в частности Востоковым, как выпадающих из парадигматических рядов в системе русского склонения началось раньше, чем включение в эту категорию иноязычных нарицательных существительных.
Иными словами, иноязычные имена собственные послужили языковым (морфологическим) прецедентом, в дальнейшем вовлекавшим в поле своего действия также иноязычные имена нарицательные. Это вовлечение наибо-
2 Востоков А. X. Русская грамматика Александра Востокова, по начертаниям его же сокращенной грамматики полнее изложенная. -3-е изд. — СПб., 1838. — С. 33.
лее активно стало происходить с 40— 50-х годов XIX в., когда в грамматической системе склонения стала формироваться группа имен существительных с морфологически ущербной парадигмой3.
Появление склоняемых и несклоняемых существительных в русской грамматике — важный шаг к складыванию в парадигматике имен существительных привативных оппозиций, при которых один член оппозиции характеризуется наличием признака, а другой — его отсутствием; этим признаком в данном случае является возможность/невозможность изменения по падежам и числам.
Несомненно, ведущую роль в кодификации несклоняемых существительных в русском языке играли грамматические руководства, регламентирующие правила использования иноязычных слов с определенными финалями.
Социолингвистической базой такой кодификации являлась речевая практика высших слоев общества, для которых дву- или многоязычие — один из компонентов их языковой компетенции.
Знание или даже просто языковое чувство, позволяющее распознать иноязычный источник заимствованного существительного, влекли за собой не морфологическое приспособление слова к русской морфологии, в отличие от речевого поведения людей в XVIII в.
(индивидов, знавших европейские языки, было очень мало), а, напротив, его выделение, акцентирование в речевом потоке путем сохранения в неизменном виде. Образованность (в первую очередь владение иностранными языками) и мода — вот два важнейших социолингвистических фактора укрепления несклоняемости иноязычных существительных в русском языке XIX в.
Язык социальных низов с трудом усваивал и осваивал несклоняемые формы: народно-разговорная речь следовала канонам естественной морфологии и легко склоняла иноязычные формы. Свидетельством этого служат, например, весьма примечательные комментарии В. И. Даля в его «Толковом
3 См.: Арутюнян В. Н. Морфологически ущербные слова в именной системе русского языка // РЯНШ. — 1988. — № 2.
словаре живого великорусского языка». Нелюбовь Даля к иностранным словам общеизвестна, но не менее жестко он оценивал и несклоняемые слова в русском языке.
Так, толкуя заимствованное слово жалюзи и грамматически характеризуя его как несклоняемое, он снабжает толкование таким примечанием: «народ говорит жалюзА несклоняемые слова нам негодны; прбсветки? затйнники?».
Даль верно подметил особенность живой речи, легко адаптирующей заимствованные имена существительные, данные в грамматиках как несклоняемые, и внедряющей их в русские словоизменительные парадигмы: жалюзи > жалюза (как окна), к тому же у иноязычного слова могут быть ясные, семантически прозрачные русские эквиваленты (реальные или потенциальные). Интересно, что и в толковании заимствованного, в то время несклоняемого слова эхо (среднего рода) Даль не сдержал своего языкового порыва и также дал свою ремарку: «несклоняемые чужесловы надо бы стараться изгнать».
Каково же число несклоняемых иноязычных имен существительных в современном русском языке? Подсчет и систематизация таких слов затруднены по нескольким причинам: во-первых, это отсутствие данных о точном количественном репертуаре лексического состава русского языка; во-вторых, практическая невозможность подсчета таких слов в разных стилях и жанрах, литературном, жаргонном, интержаргонном, диалектном лексическом корпусе. Такая работа еще предстоит лингвистам. Мы сосредоточимся на анализе иноязычных неизменяемых слов в общелитературном употреблении; языковой базой исследования послужил «Большой толковый словарь русского языка» (СПб., 1998; далее — БТС). Выбор такого источника интересен как с точки зрения объема словника (примерно 130 ООО слов; это один из наиболее полных словников, отражающих состояние современного русского языка), так и с позиций функционально-стилистической (БТС активно включает разговорно-простореч-ную лексику, интержаргонные элементы). По нашим подсчетам, в БТС содержатся 449 несклоняемых иноязычных имен существительных в номина-
тивной функции (по другим данным — 3764).
Большое число слов пришло в русский из английского, французского и немецкого языков, а также из греческого и латинского. Заимствуются чаще всего имена существительные (подавляющее количество) и прилагательные. Судя по этимологическим справкам, данным БТС, в русском языке иноязычные слова, не склоняемые в литературном словоупотреблении, имеют прототипы в 40 языках-источниках.
- Большинство слов заимствовано из французского языка (164), например:
- авеню, авто, алиготе, амбре, амплуа, антраша, арго, биде, бистро, буржуа, варьете, галифе, декольте, депо и др.
- Из итальянского пришли следующие несклоняемые существительные (68):
- адажио, барокко, гетто, домино, казино, либретто, мафиози (мафиозо), маэстро, пианино и др.
- Английский язык занимает только третье место среди языков-источников несклоняемых заимствованных существительных (55):
- банджо, бикини, виски, денди, диско, интервью, йети, кенгуру, киви, леди, медиа, ноу-хау, пенальти, ралли, рефери, такси, хобби, шоу и др.
- Значительно меньше количество интересующих нас слов из других языков (иногда через языки-посредники):
- испанский язык (28):
- болеро, идальго, какао, колибри, пончо, ранчо, сомбреро, танго, торнадо, фламенко и др.;
- латинский язык (24):
- алиби, альма-матер, видео, либидо, макси, мини, перпетуум-мобиле, ретро и др.;
- японский язык (17):
- айкидо, джиу-джитсу, дзюдо, иваси, камикадзе, карате, кимоно, харакири, цунами и др.;
- немецкий язык
Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.
Источник: http://naukarus.com/nesklonyaemye-imena-suschestvitelnye-v-sovremennom-russkom-yazyke